Exemplos de uso de "стала" em ucraniano com tradução para o russo

<>
Дебютним танцем Олександра стала румба. Дебютным танцем Александра стала румба.
Бельгія стала великою колоніальною державою. Англия становится могущественной колониальной державой.
Його справжнім наставником стала вітчизняна література. Его истинным наставником явилась отечественная литература.
Творцем нейромережі стала компанія Microsoft. Создателем нейросети является компания Microsoft.
за Причиною конфлікту стала ревнощі. Поводом для конфликта послужила ревность.
У листопаді того ж року стала Hustler Honey. В ноябре следующего года она стала Hustler Honey.
Зніматися стала ще студенткою ВДІКУ. Сниматься стала ещё студенткой ВГИК.
Але поступово розмова стала більш відвертою. Постепенно беседа становится всё более откровенной.
"Викликом" стала агресія Великого герцогства Бургундського. "Вызовом" явилась агрессия Великого герцогства Бургундского.
Пісня також стала першим синглом альбому Handwritten. Песня также является первым синглом с Handwritten.
Приводом для цього стала страшна хвороба - туберкульоз. Поводом для этого послужил страшный диагноз - туберкулёз.
Нормандія назавжди стала провінцією Франції. Нормандия навсегда стала провинцией Франции.
Сугдея знову стала великим міжнародним ринком. Сугдея вновь становится важным международным рынком.
Характерною рисою стала активність ісламських держав. Характерной чертой явилась активность исламских государств.
У 1996 році Голосіївська пустинь стала самостійним монастирем. С 1996 г. Китаевская пустынь является самостоятельным монастырем.
Ця церква стала називатися лютеранської. Эта церковь стала называться лютеранской.
Домініка стала незалежною у 1978 році. Доминика становится независимой в 1978 году.
Першою проблемою стала виявлена ненадійність детонаторів. Первой проблемой явилась выявленная ненадёжность взрывателей.
Першою професіональною командою стала "Буковина". Первой профессиональной командой стала "Буковина".
Революція стала його стихією і покликанням. Авиация становится его стихией и призванием.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!