Beispiele für die Verwendung von "укладення договору" im Ukrainischen

<>
Для укладення договору перевізнику необхідна ліцензія. Для заключения договора перевозчику необходима лицензия.
календарних днів після укладення договору купівлі - продажу. календарных дней с даты заключения договора купли продажи.
Акцепт оферти і укладення Договору. Акцепт Оферты и заключение Договора.
Можливість укладення Договору з нульовою франшизою; возможность заключения Договора с нулевой франшизой;
Стадії укладення договору (оферта, акцепт). Порядок заключения договора (акцепт, оферта).
Сприяв укладення мирного договору з РРФСР. Содействовал заключению мирного договора с РСФСР.
Одностороннє укладення шлюбного договору не допускається; Одностороннее заключения брачного договора не допускается;
Укладення радянсько-фінського мирного договору. Подписание советско-финского мирного договора.
договору, який підписується усіма повними учасниками. договора, который подписывается всеми полными товарищами.
Укладення "пакту Молотова - Ріббентропа" Подписание "пакта Молотова - Риббентропа"
Всі комунікації підключені, укладені договору. Все коммуникации подключены, заключены договора.
Цивільне укладення побудовано за пандектній системі. Гражданское уложение построено по пандектной системе.
Підписана копія договору негайно надається франчайзі. Подписанная копия договора немедленно предоставляется франчайзи.
Недержавні пенсійні фонди через укладення пенсійних контрактів. Негосударственные пенсионные фонды посредством заключения пенсионных контрактов.
Трудова функція є центральною умовою трудового договору. трудовая функция - центральное условие трудового договора.
Укладення угоди між русичами і візантійцями Заключение соглашения между русичами и византийцами
Поняття та юридична характеристика договору простого товариства. Понятие и общая характеристика договора простого товарищества.
Укладення контракту з Federal Tires Заключение контракта с Federal Tires
Примірна форма договору затверджена Примірним порядком. Примерная форма договора утверждена Примерным порядком.
23 серпня 1939 року - укладення пакту Молотова-Ріббентропа. 23 августа 1939 года - заключение пакта Молотова-Риббентропа.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.