All at once, I saw two figures: one a little man who was stumping along eastward at a good walk, and the other a girl of maybe eight or ten who was running as hard as she was able down a cross street.
Soudainement, je vis deux silhouettes : l'une d'un petit homme qui marchait d'un bon pas lourd en direction de l'est et l'autre d'une fille de peut-être huit ou dix ans qui courait à perdre haleine au long d'une rue de traverse.
All the students of the university have access to the university library.
Tous les étudiants de l'université ont accès à sa bibliothèque.
I walk my dog along the river every morning.
Je promène mon chien le long de la rivière chaque matin.
They sailed along the west coast of Africa.
Ils ont navigué le long de la côte occidentale de l'Afrique.
Once dismissed as an artificial language, Esperanto has gained the respect of a new generation of linguists, as the most successful planned language of all time.
Autrefois langue artificielle rejetée, l'espéranto a gagné le respect d'une nouvelle génération de linguistes, en tant que langue construite ayant remporté le plus de succès de tous les temps.
Go along this street and you'll come to the post office on the left.
Longez cette rue et vous trouverez la poste sur votre gauche.
He who walks the straight and narrow path must resist temptations of all sorts.
Celui qui emprunte le chemin droit et étroit doit résister aux tentations de toutes sortes.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.
Advert