Usage examples of "corner judge" in English with translation to French

<>
Someone is hiding in the corner. Quelqu'un est caché dans le coin.
Don't judge a man by his appearance. Ne jugez pas un homme à son apparence.
There used to be a grocery store around the corner. Autrefois il y avait un épicier au coin de la rue.
Don't judge a person by his appearance. Il ne faut pas juger une personne à son apparence.
He disappeared into a dark corner at the back of the shop. Il disparut dans un coin sombre à l'arrière du magasin.
You have to judge the case without bias. Vous devez juger l'affaire de manière impartiale.
She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look. Elle souleva un coin de la serviette qui recouvrait son panier et me laissa jeter un rapide coup d'œil.
I wouldn't want to be a judge. Je n'aimerais pas faire juge.
He was standing at the street corner. Il était debout au coin de la rue.
Don't judge each other by the color of the skin. Ne jugez pas les autres à la couleur de leur peau.
Christmas is just around the corner. Noël approche.
We sometimes judge others based on their actions. Nous jugeons parfois les autres sur leurs actes.
The two ran into one another naturally enough at the corner; and then came the horrible part of the thing; for the man trampled calmly over the child's body and left her screaming on the ground. Les deux coururent l'un contre l'autre, assez naturellement, au coin ; et puis vint l'horrible phase de la chose ; car l'homme piétina calmement le corps de l'enfant et la laissa hurler au sol.
Don't judge people by their appearance. Ne juge pas quelqu'un sur son apparence.
He lives just around the corner. Il vit juste au coin.
You can't judge a person based on clothing. Il ne faut pas juger une personne sur sa tenue.
Could we have a table in the corner? Pourrions-nous avoir une table dans le coin ?
No one should be a judge in his own cause. Personne ne doit être juge de sa propre cause.
Turn right at the next corner. Tournez à droite à la prochaine intersection.
You shouldn't judge a person by his looks. Tu ne devrais pas juger les gens selon leur apparence.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!