Sentence examples of "desires" in English

<>
All the world desires peace. Le monde entier désire la paix.
Her desires were fully fullfilled. Ses désirs ont été pleinement assouvis.
Our country desires only peace. Notre pays désire seulement la paix.
My mother anticipates all my desires. Ma mère anticipe tous mes désirs.
Everybody in the world desires peace. Le monde entier désire la paix.
Frustrated of not being the exclusive object of her desires anymore, Tom relegated Mary. Frustré de n'être plus l'objet exclusif de ses désirs, Tom relégua Mary.
Happy the one who further desires nomore! Heureux qui plus rien ne désire !
This is called aesthetic attraction because it is thought to be similar to other aesthetic desires, such as the desire to keep listening to a good song or to keep looking at a beautiful sunset. On appelle cela l'attraction esthétique, parce qu'on considère que c'est similaire aux autres désirs esthétiques, tels que le désir de continuer à écouter une bonne chanson ou de continuer à regarder un beau coucher de soleil.
The President desires peace, doesn't he? Le président désire la paix, n'est-ce pas ?
Happy is he who desires nothing anymore! Heureux qui plus rien ne désire !
Everyone easily believes what one fears and desires. Chacun croit aisément ce qu'il craint et ce qu'il désire.
Every man desires to live long, but no man would be old. Tous les hommes désirent vivre longtemps mais aucun ne veut être vieux.
I'll take you wherever you want to go and buy you whatever your heart desires. Je t'emmènerai où tu veux aller et t'achèterai ce que ton cœur désire.
Most of the plain, simple, everyday things he desires can be secured by people of average means. La plupart des choses ordinaires, simples et quotidiennes qu'il désire peut être obtenue par des gens au revenu moyen.
The soul that desires God to surrender himself to it entirely must surrender itself entirely to him without keeping anything for itself. L'âme qui désire que Dieu se rende entièrement à elle, doit se rendre entièrement à lui sans rien garder pour elle.
True happiness consists of desiring little. Le vrai bonheur consiste à désirer peu.
It's a fundamental human desire. C'est un désir humain fondamental.
I have no desire to try. Je n'ai aucune envie d'essayer.
Your idea leaves nothing to be desired. Votre idée ne laisse rien à désirer.
How to arouse a woman's desire? Comment provoquer le désir d'une femme ?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.