Sentence examples of "desires" in English with translation "désirer"

<>
Translations: all46 désirer23 désir18 envie5
All the world desires peace. Le monde entier désire la paix.
Our country desires only peace. Notre pays désire seulement la paix.
Everybody in the world desires peace. Le monde entier désire la paix.
Happy the one who further desires nomore! Heureux qui plus rien ne désire !
The President desires peace, doesn't he? Le président désire la paix, n'est-ce pas ?
Happy is he who desires nothing anymore! Heureux qui plus rien ne désire !
Everyone easily believes what one fears and desires. Chacun croit aisément ce qu'il craint et ce qu'il désire.
Every man desires to live long, but no man would be old. Tous les hommes désirent vivre longtemps mais aucun ne veut être vieux.
I'll take you wherever you want to go and buy you whatever your heart desires. Je t'emmènerai où tu veux aller et t'achèterai ce que ton cœur désire.
Most of the plain, simple, everyday things he desires can be secured by people of average means. La plupart des choses ordinaires, simples et quotidiennes qu'il désire peut être obtenue par des gens au revenu moyen.
The soul that desires God to surrender himself to it entirely must surrender itself entirely to him without keeping anything for itself. L'âme qui désire que Dieu se rende entièrement à elle, doit se rendre entièrement à lui sans rien garder pour elle.
True happiness consists of desiring little. Le vrai bonheur consiste à désirer peu.
Your idea leaves nothing to be desired. Votre idée ne laisse rien à désirer.
Your behavior leaves much to be desired. Ton comportement laisse beaucoup à désirer.
I have a desire to go to England. Je désire aller en Angleterre.
Luck is like a woman - it must be desired. La chance, c'est comme une femme, il faut la désirer.
I have not asked for help, nor do I desire it. Je n'ai pas demandé d'aide, ni n'en désire.
The teaching of humanities in Chile leaves a lot to be desired. L'enseignement des sciences humaines laisse fortement à désirer au Chili.
No matter what you desire of life, other people's aims, ambitions and activities constitute vital obstructions along your pathway. Quoi que vous désiriez dans la vie, les objectifs, l'ambition et les activités des autres constituent des obstacles essentiels le long de votre chemin.
When he claims to desire eternal life, in reality man merely wishes to avoid a premature, violent or gruesome death. Lorsqu'il affirme désirer la vie éternelle, en fait l'homme désire seulement éviter une mort prématurée, violente ou atroce.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.