Usage examples of "drop behind the bunch" in English with translation to French

<>
The garden is behind the house. Le jardin est derrière la maison.
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears. Luciano a peut-être la foule derrière lui, mais il a encore du lait qui lui coule derrière les oreilles.
A cat appeared from behind the curtain. Un chat apparut de derrière le rideau.
The stable is right behind the farm house. L'écurie est juste derrière la ferme.
Someone is standing behind the wall. Quelqu'un se tient derrière la cloison.
A beautiful valley lies behind the hill. Il y a une superbe vallée derrière la colline.
He found them in the pigeon's heads, behind the eyes. Il les a trouvés dans la tête des pigeons, derrière les yeux.
Solve the mystery lurking behind the murder! Résous le mystère qui se cache derrière le meurtre.
His dog appeared suddenly from behind the door. Son chien est apparu soudainement de derrière la porte.
The moon is behind the clouds. La lune se trouve derrière les nuages.
He came five minutes behind the appointed time. Il est arrivé cinq minutes après l'heure convenue.
I know you are hiding yourself behind the curtain. Je sais que vous vous cachez derrière le rideau.
You can't see the forest behind the trees. Vous ne pouvez pas voir la forêt derrière les arbres.
If you don't know anything about computers, you're really behind the times. Si tu n'y connais rien en ordinateurs, tu es vraiment en retard.
President Lincoln was assassinated with a bullet to the head, right behind the left ear. Le Président Lincoln fut assassiné d'une balle dans la tête, juste derrière l'oreille gauche.
It's inconceivable that you would talk on the phone whilst behind the wheel. Il est inconcevable que vous parliez au téléphone tandis que vous êtes derrière le volant.
Children are playing behind the house. Les enfants jouent derrière la maison.
His hair style is behind the time. Sa coupe de cheveux est démodée.
Please step back and keep behind the line. Veuillez reculer et rester derrière la ligne.
It goes without saying that the ideology is behind the times. Il va de soi que l'idéologie est dépassée.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!