Usage examples of "fire" in English with translation to French

<>
The house is on fire. La maison est en train de brûler.
Please call the fire department. S'il vous plaît appelez les pompiers.
Keep fire away from this pond. Tenez-vous à distance de la mare.
A burnt child dreads the fire. Chat échaudé craint l'eau froide.
He gave me authority to fire them. Il m'a autorisé à les virer.
This church was destroyed by cannon fire. Cette église fut détruite par un tir d'obus.
A crowd soon gathered around the fire engine. La foule se rassembla bientôt autour du camion de pompier.
My dream is to be a fire fighter. Mon rêve est d'être pompier.
A car in the parking lot is on fire. Une voiture garée dans le parking brûle.
I've decided to join the volunteer fire department. J'ai décidé de devenir membre des pompiers bénévoles.
Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down. La maison a entièrement brulé avant l'arrivé des pompiers.
The mafia boss was killed in a hail of machine gun fire. Le parrain de la maffia fut tué par une pluie de tirs d'arme automatique.
You never think you'll go to war and end up a victim of friendly fire. On ne pense jamais qu'on ira à la guerre et qu'on finira par tomber sous un tir ami.
That way if there are any fire drills in the morning I can deal with before the call. Ainsi, s'il y a la moindre urgence le matin, je peux m'en occuper avant l'appel.
Christopher Columbus once saw a UFO, and ordered his men to fire his ship's cannons at it. En une occasion, Christophe Colomb a aperçu un OVNI et a ordonné à ses hommes de l'abattre avec les canons du vaisseau.
Time has no divisions to mark its passage, there is never a thunderstorm or blare of trumpets to announce the beginning of a new month or year. Even when a new century begins it is only we mortals who ring bells and fire off pistols. Le temps n'a aucune division qui marque son passage, il n'y a jamais de tempête ni d'éclat des trompettes pour annoncer le début d'un nouveau mois ou d'une nouvelle année. Même lorsqu'un siècle commence, ce ne sont que nous, mortels, qui faisons sonner les cloches et envoyons des salves de fusils.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!