Usage examples of "for further information" in English with translation to French

<>
For further information, see page 16. Pour plus d'information voyez page numéro 16.
We want further information. Nous voulons plus d'information.
For further details, call Gisèle. Pour plus de détails, contactez Gisèle.
You must gather further information. Vous devez recueillir des informations complémentaires.
Apply to the office for further details. Adressez-vous au bureau pour plus de détails.
If you would like to have further information, please contact me. Si vous souhaitez en savoir davantage, veuillez me contacter.
do not hesitate to contact us for any further information or questions N'hésitez pas à nous contacter pour toute information ou question
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions. S'il vous plaît, faites-moi savoir si je peux vous fournir toute information complémentaire, ou si vous souhaitez me contacter pour des questions
Do you know where to go or whom to ask for information? Sais-tu où te rendre ou à qui demander pour obtenir des informations ?
Do you know where to go or who to ask for information? Sais-tu où te rendre ou à qui demander pour obtenir des informations ?
thank you very much for the information Merci beaucoup pour l'information
thanks for the information Merci pour l'information
Thank you for the information. Merci pour l'information.
for your information pour votre information
thank you for your information Merci pour vos informations
Click here for more information. Cliquez ici pour de l'information additionnelle.
many thanks for your information Merci beaucoup pour vos informations
Beware of he who would deny you access to information, for in his heart he dreams himself your master. Garde-toi de celui qui veut te dénier l'accès à l'information car dans son cœur, il rêve d'être ton maître.
Please use the information below for your payment. Veuillez utiliser les données ci-dessous pour votre paiement.
We should keep this information under wraps for the time being. Nous devrions garder cette information sous le coude pour l'instant.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!