OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Translations: all31 malgré19 en dépit de8 other translations4
He came in spite of bad weather. Il est venu en dépit du mauvais temps.
He came in spite of the heavy snow. Il vint, en dépit de l'épaisse neige.
In spite of the storm, he went out. Il sortit en dépit de la tempête.
In spite of the heavy traffic, we arrived on time. En dépit de la circulation dense, nous arrivâmes à l'heure.
He wasn't happy in spite of all his wealth. Il n'était pas heureux en dépit de toute sa fortune.
We try to explain things across cultures; in spite of boundaries. Nous essayons d'expliquer les choses au travers des cultures ; en dépit des frontières.
In spite of the fact that she was busy, she came to see me. En dépit du fait qu'elle était occupée, elle vint me voir.
In spite of all the cooking shows I've watched I'm still no good in the kitchen. En dépit de toutes les émissions culinaires que j'ai regardées, je ne suis toujours pas bon à la cuisine.

Advert

My translations