<>
no matches found
Fluency in English is a very marketable skill today. De nos jours, être courant en anglais est une compétence avantageuse.
Blindness is responsible for a staggering toll of poor health, suffering, and loss of dignity and diminution in the quality of lives of people worldwide. La cécité est responsable d'un nombre sidérant de problèmes de santé, de souffrance, et de perte de dignité et de diminution de la qualité de vie de personnes dans le monde entier.
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting. Il est si facile d'écrire de bonnes phrases d'exemple que je crois que même si nous supprimons accidentellement quelques phrases correctes dans le processus de se débarrasser d'un tas de phrases incorrectes, nous pourrions augmenter drastiquement la qualité du corpus en faisant beaucoup de suppressions.
The image quality is really bad - the resolution is so low. La qualité d'image est vraiment mauvaise - la résolution est si basse.
Quality over quantity. La qualité importe plus que la quantité.
Quality is more important than quantity. La qualité importe plus que la quantité.
The price is low, but the quality isn't very good. Le prix est bas mais la qualité n'est pas très bonne.
These products are of the same quality. Ces produits sont de même qualité.
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. Finalement, la « féminité » est quelque chose dont une femme est naturellement dotée, il n'est point besoin de faire le moindre effort pour en faire état, et c'est une caractéristique telle que si l'on se mettait à faire des efforts conscients pour la cacher, cela n'aboutirait à rien.
The quality of translation has improved. La qualité de la traduction s'est améliorée.
Can you tell us what quality that you possess is the most outstanding? Pouvez-vous nous dire laquelle est la plus remarquable parmi les qualités que vous possédez ?
I'd gladly pay more for something if it's of high quality. Je paierais volontiers davantage pour quelque chose si c'est de qualité élevée.
Parents should spend quality time with their children. Les parents devraient passer du temps de qualité avec leurs enfants.
Blood is a juice of rarest quality. Le sang est un fluide d'une rare qualité.
This machine is superior in quality to that one. Cette machine est de meilleure qualité que celle-là.
The main problem of the cafeteria is the quality. Le principal problème de la cafétéria est la qualité.
Whether a dough is a success only depends on the quality of the flour, never on Qdii's cooking skills. La réussite ou non de la pâte brisée dépend uniquement de la qualité de la farine, en aucun cas des talents culinaires de Qdii.
The quality of their products has gone down over the years. La qualité de leurs produits a diminué au fil des années.
There are big differences in broadband speed and quality from country to country. Il y a de grosses différences de vitesse et de qualité de haut débit d'un pays à l'autre.
I fed my dog what I thought was good quality dog food. J'ai donné à mon chien ce que je croyais être de la nourriture canine de qualité.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how