Exemples d’usage de "message digest" en anglais avec traduction en français

<>
Food you eat which you don't like will not digest well. La nourriture que vous mangez et que vous n'aimez pas ne sera pas bien digérée.
He hasn't left any message. Il n'a pas laissé de message.
My neighbor's house was featured in last month's issue of Architectural Digest. La maison de mon voisin a figuré dans la dernière édition du Architectural Digest.
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection of individuals or a collection of red states and blue states. We are, and always will be, the United States of America. C'est la réponse apportée par les jeunes et les vieux, les riches et les pauvres, Démocrates et Républicains, noirs, blancs, hispaniques, asiatiques, amérindiens, homosexuels, hétérosexuels, handicapés et bien portants. Des Américains qui ont envoyé un message au monde que nous n'avons jamais été juste une collection d'individus ou une collection d'états rouges ou bleus. Nous sommes et serons toujours, les États-Unis d'Amérique.
Boiled potatoes are much easier to digest than terracotta potatoes. Les pommes de terre cuites sont tellement plus faciles à digérer que les pommes en terre cuite.
I've been asked to forward this message to you. On m'a demandé de vous transmettre ce message.
Cheese doesn't digest easily. Le fromage ne se digère pas facilement.
The paragraph emphasises the message. Le paragraphe met l'accent sur le message.
Wine helps digest food. Le vin aide à la digestion.
Can I leave a message? Puis-je laisser un message ?
She has no one to whom to leave the message. Elle n'a personne à qui laisser le message.
I'll give him this message the moment he arrives. Je lui passerai ce message dès qu'il arrivera.
He sent a message by wireless. Il envoya un message à distance.
Leave me a message, please. Laisse-moi un message, je te prie.
I'll give him your message when he comes. Je lui donnerai votre message quand il viendra.
Can I take a message? Puis-je prendre un message ?
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost. Cela ferait vingt-sept mots au lieu de quatre, et même si le message brut de la longue phrase serait compris, la force de persuasion serait perdue.
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want. Comme je le vois demain, je peux lui transmettre un message, si vous voulez.
Will you leave a message? Tu laisseras un message ?
Next time I'm at the beach, I'm going to send a message in a bottle. La prochaine fois que je serai à la plage, j'enverrai un message dans une bouteille.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !