OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
She bent over the child. Elle se pencha sur l'enfant.
He poured cold water over himself. Il s'est versé de l'eau froide sur lui.
The king reigned over the island. Le roi a régné sur l'île.
Advertising sells products over the air. La publicité vend des produits sur les ondes.
Don't bend over the table. Ne te penche pas sur la table.
We scattered seeds all over the field. Nous avons semé des graines sur tout le champ.
His fingers ran swiftly over the keys. Ses doigts passèrent rapidement sur les touches.
I puzzled over the difficult math problem. Je me suis pris la tête sur ce problème de maths.
She has traveled all over the globe. Elle a voyagé sur la planète entière.
The conflict began over a simple misunderstanding. Le conflit commença sur un simple malentendu.
There's a shadow hanging over me. Une ombre plane sur moi.
Job security is a priority over wages. La sécurité de l'emploi est prioritaire sur le salaire.
Oprah Winfrey has great influence over her fans. Oprah Winfrey exerce une grande influence sur ses admirateurs.
I believe you'll get over it soon. Je crois que tu seras bientôt sur pieds.
Environmental pollution triggered climatic changes all over Earth. La pollution de l'environnement déclencha des changements climatiques sur toute la surface de la Terre.
The road is straight for over ten miles. La route est en ligne droite sur une distance de plus de dix miles.
The wreckage is scattered over a large area. L'épave est éparpillée sur une grande étendue.
The lord held absolute power over his subjects. Le seigneur avait un pouvoir absolu sur ses sujets.
It is no use crying over spilt milk. Il ne sert à rien de pleurer sur le lait versé.
What's wrong about men ruling over women? Qu'y a-t-il de mal avec la domination des hommes sur les femmes ?

Advert

My translations