<>
no matches found
Queen Elizabeth II is thought to be descended from Genghis Khan via her grandmother. On pense que la reine Élizabeth II est une descendante de Genghis Khan de par sa grand-mère.
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne. Il semble que ce fut un cadeau pour le cinquantième anniversaire de l'accession au trône de la Reine Élisabeth.
Today is the birthday of the queen of pop Kylie Minogue! Aujourd'hui c'est l'anniversaire de Kylie Minogue, la reine de la pop.
May the queen live long! Longue vie à la Reine !
I remember I saw the queen. Je me souviens d'avoir vu la reine.
Gall, lover the the Queen, went - magnanimous tour - / Gallantly from the arena to the Tower Grande, in Nîmes. Gal(l), amant de la Reine, alla, tour magnanime, / Galamment de l'arène à la Tour Magne, à Nîmes.
Yea, would to God, I were among the roses, That lean to kiss you as you float between While on the lowest branch a bud uncloses A bud uncloses, to touch you, my queen. Qu'il plaise à Dieu que je sois parmi les roses, qui pour t'embrasser se penchent tandis que tu balances, alors que sur la plus basse branche un bourgeon se déploie, un bourgeon se déploie, pour te toucher, ma Reine.
The late Freddie Mercury, former lead singer of Queen, had a vocal range of four octaves. Le défunt Freddie Mercury, ancien chanteur principal de Queen, avait une tessiture de quatre octaves.
She practiced curtsying in the mirror in preparation for her meeting with the queen. Elle s'entraînait aux révérences dans le miroir en préparation de sa rencontre avec la reine.
She was voted prom queen. Elle a été élue reine du bal de fin d'année.
"Mirror, mirror on the wall. Who in the land is fairest of all?" And then the mirror would always reply: "You, my queen, are fairest of all." « Miroir, petit miroir, Quelle est la plus belle de tout le pays ? » Et le miroir répondait toujours: « Vous ma reine, êtes la plus belle de toutes. »
She's always putting on airs, acting as if she were Queen. Elle prend toujours des airs, agissant comme si elle était reine.
The queen visited the museum. La reine a visité le musée.
Queen Victoria was the sovereign of Great Britain. La reine Victoria fut souveraine de Grande-Bretagne.
The queen took umbrage at remarks made in the press about her insensitivity to the death of the princess. La reine a pris ombrage des remarques faites dans la presse à propos de son insensibilité à la mort de la princesse.
God shave the Queen! Que Dieu rase la Reine !
It's the queen. C'est la dame.
She's always putting on airs, acting as if she were a queen. Elle prend toujours des airs, agissant comme si elle était une reine.
Elizabeth, Queen of England. Elizabeth, Reine d'Angleterre.
The Queen is to visit China next year. La Reine visitera la Chine l'an prochain.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how