Usage examples of "road accident" in English with translation to French

<>
There were a few passengers in the train who were injured in the accident. Il y a eu quelques passagers dans le train qui ont été blessés.
I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning. J'ai glissé et me suis blessé en dégageant la neige de la route ce matin.
Several thousand people were deprived of transportation by the accident. Plusieurs milliers de gens n'avaient plus de moyens de transport à cause de l'accident.
This road will lead you to the center of town. Cette route vous mènera au centre-ville.
His carelessness resulted in the accident. Sa négligence a conduit à un accident.
The road is crowded so we probably won't get in promised time. Il y a des embouteillages et nous n'arriverons probablement pas à l'heure convenue.
When did the accident happen to her? Quand cet accident lui est-il arrivé ?
Don't cross the road while the signal is red. Ne traverse pas la rue tant que le feu est rouge.
The accident happened two hours ago. L'accident s'est produit il y a deux heures.
Our house stands by the road. Notre maison se trouve au bord de la route.
They must have had an accident. Ils ont dû avoir un accident.
She slipped in crossing the road. Elle glissa en traversant la route.
I lost my wife in a traffic accident. J'ai perdu mon épouse dans un accident de circulation.
This road is too narrow for trucks to pass. Cette route est trop étroite pour le passage des camions.
How did the car accident come about? Comment s'est produit l'accident de voiture ?
No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes. Peu importe la route que tu suis, le trajet jusqu'à la ville ne te prendra pas plus de vingt minutes.
You had better not tell your father about the accident. Tu ferais mieux de ne pas parler de l'accident à ton père.
Go straight down the road, and when you pass the traffic light you're there. Descendez la rue tout droit et lorsque vous passez le feu, vous y êtes.
I met Jane by accident. J'ai croisé Jane par hasard.
The road is icy, so take care. La route est verglacée, alors fais attention.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!