Exemplos de uso de "side waist-hold" em inglês com tradução para o francês

<>
How long can you hold your breath? Combien de temps peux-tu retenir ta respiration ?
He is still on the right side of forty. Il n'a pas tout à fait quarante ans.
She has to take in the waist of her pants a bit. Elle doit reprendre un peu la taille de son pantalon.
Such people get hold of a chance. De telles personnes saisissent leur chance.
Victory is on our side. La victoire est de notre côté.
The workers were naked to the waist. Les ouvriers étaient torse nu.
Hold the box with both hands. Tiens la boîte des deux mains.
The grass always seems greener on the other side. L'herbe paraît toujours plus verte de l'autre côté.
Those pants are a little too tight in the waist. Ce pantalon est un peu trop serré à la taille.
The food supplies will not hold out till then. Les provisions de nourriture ne tiendront pas jusque là.
He sat down by my side. Il s'est assis à côté de moi.
My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. Mon tour de taille a récemment augmenté. J'imagine que c'est l'âge.
Don't hold your rival cheap. Ne sous-estime pas tes rivaux.
That person has a mole at the side of his eye. Cette personne a un grain de beauté à coté de l'œil.
Please undress from the waist up. S'il vous plaît déshabillez-vous jusqu'à la taille.
Hold on a second. Attends une seconde.
He went over to the other side. Il se rendit de l'autre côté.
Her body was already in the water from the waist down. Son corps était déjà immergé à partir de la taille.
You shouldn't hold people accountable for things they can't control. On ne devrait pas tenir les gens responsables de choses qu'ils ne peuvent pas contrôler.
While looking at the flowers I thought suddenly that humans too had a good side. It's humans who discovered the beauty of flowers and it's also humans who can appreciate them. En regardant les fleurs j'ai pensé soudain que les êtres humains aussi avaient un bon côté. Ce sont eux qui ont découvert la beauté des fleurs et ce sont aussi les humains qui peuvent l'apprécier.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!