Usage examples of "smoke crack" in English with translation to French

<>
Are you smoking crack or something? Tu fumes du crack ou quelque autre substance ?
Gas was escaping from a crack in the pipe. L'essence s'échappait d'une fissure dans le tube.
In the early days people communicated by smoke signals. Aux premiers temps, les hommes communiquaient par signaux de fumée.
Don't crack a nut with a sledgehammer. Ne casse pas une noix avec un marteau de forgeron.
There's a volcano emitting masses of smoke in Iceland. Il y a en Islande un volcan qui crache des masses de fumée.
We heard the crack of thunder. Nous avons entendu le grondement du tonnerre.
You can only smoke on the patio. Vous pouvez fumer seulement en terrasse.
Since experts have been unable to translate the ancient text, museum officials are asking the public to take a crack at it. Comme les experts ont été dans l'incapacité de traduire le texte ancien, les officiels du musée demandent au public de s'y essayer.
You can smoke in this room. Tu peux fumer dans cette pièce.
The ice is too hard to crack. La glace est trop dure à briser.
I was choked by smoke. La fumée m'étouffait.
A sharp crack of thunder split the sky. Un coup de tonnerre fendit le ciel en deux.
The chimney is belching black smoke. La cheminée crache de la fumée noire.
The ice will crack beneath our weight. La glace va craquer sous notre poids.
How about a smoke? Que dites-vous d'aller en griller une ?
A sudden crack of thunder broke his sleep. Un coup de tonnerre soudain le réveilla.
At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to bury the hatchet and smoke the peace pipe. Finalement, les deux chefs de tribus indiens ont décidé d'enterrer la hache de guerre et de fumer le calumet de la paix.
Someone told me that every cigarette you smoke takes seven minutes away from your life. Quelqu'un m'a dit que chaque cigarette que tu fumes te retire sept minutes de la vie.
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. Nous devenons très alertes aux dangers de la fumée secondaire.
You must not smoke while working. Tu ne dois pas fumer pendant que tu travailles.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!