Sentence examples of "so many" in English with translation "tant"

<>
You have given me so many. Vous m'en avez donné tant.
Why do so many people visit Kyoto? Pourquoi est-ce que tant de personnes visitent Kyoto ?
She will cheat him, as so many others. Comme tant d'autres, elle va le berner.
That's why so many students are absent today. C'est pourquoi tant d'étudiants sont absents aujourd'hui.
So many people are starving to death in the country. Tant de personnes meurent de faim dans le pays.
Don't ask me so many questions. Use your head. Ne me posez pas tant de questions, servez-vous de votre tête.
I never imagined so many people would come to my party. Je n'ai jamais imaginé que tant de gens viendraient à ma fête.
Over the years my mother lied to me about so many things. Au cours des années, ma mère m'a menti à propos de tant de choses.
Jobs are hard to come by with so many people out of work. Les emplois sont difficiles à trouver avec tant de gens au chômage.
I can't stand so many cars honking their horns at the same time! Je ne peux pas supporter tant de voitures faisant retentir leurs klaxons en même temps.
There are so many stars in the sky, I can't count them all. Il y a tant d'étoiles dans le ciel, je ne peux toutes les compter.
Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now. Pour l'avoir entendu tant de fois, je peux maintenant réciter le poème par cœur.
Never in the field of human conflict was so much owed by so many to so few. Jamais tant d'hommes n'ont été autant redevables envers si peu d'entre eux.
I never for a moment imagined that I'd be able to meet so many famous people. Je n'ai jamais imaginé un seul instant que je serais en mesure de rencontrer tant de personnalités.
As a student of history, I also know civilization's debt to Islam. It was Islam – at places like Al-Azhar University – that carried the light of learning through so many centuries, paving the way for Europe's Renaissance and Enlightenment. Étudiant en histoire, je connais aussi la dette de la civilisation à l'Islam. C'était l'Islam - dans des lieux comme l'université Al-Azhar - qui portait la lumière de la connaissance à travers tant de siècles, ouvrant la voie à la Renaissance et aux Lumières de l'Europe.
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day. C'est la réponse qui a conduit ceux auxquels tant de gens disaient depuis si longtemps d'être cynique et craintif et dubitatif sur ce que l'on peut accomplir, à prendre en mains l'arc de l'histoire et à le tendre une fois de plus vers l'espoir d'un meilleur jour.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.