Sentence examples of "steady stream" in English

<>
All day long there was a steady stream of people going in and out of the bank. Toute la journée, il y avait un flot continu de gens qui entraient et sortaient de la banque.
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank. Si possible, les Japonais semblent préférer choisir un conjoint qui leur ressemble, chercher une situation stable qui assure une promotion lente mais régulière et mettre leurs économies à la banque.
The blood stream is usually constant and continuous. Le flux de sang est normalement constant et continu.
There was steady economic improvement. Il y avait une solide amélioration économique.
He sat next to the stream. Il s'assit au bord du ruisseau.
But for your steady support, my mission would have resulted in failure. Sans votre appui infaillible, ma mission aurait échoué.
They swam against the stream. Ils nagèrent à contre-courant.
The patient is on a steady road to recovery. Ce patient est en bonne voie vers la guérison.
He sat at the edge of the stream. Il s'est assis au bord du ruisseau.
Unfortunately she already has a steady boyfriend. Malheureusement, elle a déjà un petit ami.
There's been a constant stream of complaint calls since last week. Il y a eu un flot ininterrompu d'appels de réclamations depuis la semaine dernière.
This table isn't steady. Cette table est bancale.
The man is sitting on on the other side of the stream. L'homme est assis de l'autre côté du ruisseau.
Slow and steady wins the race. Rien ne sert de courir, il faut partir à point.
The stream flows into the pond. Le ruisseau coule dans l'étang.
He was walking up the hill at a steady pace. Il grimpait la colline à un pas soutenu.
The French language, by the way, is a clear stream that affected writers have never been, and will never be able to ripple. Each century has thrown in this limpid current its fashions, its pretentious archaisms and its preciousness, without anything surfacing from those useless attempts, those powerless efforts. The nature of this language is to be clear, logical and nervous. It won't let itself be weakened, obscured or corrupted. La langue française, d’ailleurs, est une eau pure que les écrivains maniérés n’ont jamais pu et ne pourront jamais troubler. Chaque siècle a jeté dans ce courant limpide ses modes, ses archaïsmes prétentieux et ses préciosités, sans que rien surnage de ces tentatives inutiles, de ces efforts impuissants. La nature de cette langue est d’être claire, logique et nerveuse. Elle ne se laisse pas affaiblir, obscurcir ou corrompre.
Please hold this ladder steady. S'il te plaît, tiens cette échelle fermement.
A dead thing can go with the stream, but only a living thing can go against it. Un objet inanimé peut suivre le courant, mais seule une chose vivante peut s'y opposer.
The white boat went down the stream. Le bateau blanc a descendu le ruisseau.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.