Verwendungsbeispiele von "feel ashamed" im Englischen mit Übersetzung ins Italienische

<>
I'm ashamed to ask you such a silly question. Mi vergogno a chiederti una domanda così sciocca.
I don't feel like eating now. Non mi va di mangiare ora.
I think being poor is nothing to be ashamed of. Penso che non ci sia nulla di cui vergognarsi a essere poveri.
I feel well today. Mi sento bene oggi.
He is not ashamed of his misconduct. Lui non si vergogna della sua cattiva condotta.
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down. Ho passato tanti anni in qualità di presidente che sento che è giunto il momento di dimettermi.
I am ashamed of myself. Mi vergogno di me stesso.
His short stature makes him feel insecure. La sua bassa statura lo fa sentire insicuro.
Tom hasn't done anything to be ashamed of. Tom non ha fatto nulla di cui vergognarsi.
I feel unwell. Non mi sento bene.
Tom has done nothing to be ashamed of. Tom non ha fatto nulla di cui vergognarsi.
I don't feel like eating. Non mi va di mangiare.
I am ashamed of myself for my poor English. Mi vergogno di me stesso per il mio inglese scarso.
There are days where I feel like my brain wants to abandon me. Ci sono dei giorni in cui sento che il mio cervello vuole abbandonarmi.
The politician was not ashamed of having taken bribes. Il politico non si vergognava di aver preso tangenti.
Tom doesn't feel like eating. A Tom non va di mangiare.
I don't feel well. Non mi sento bene.
Did you feel the earth move? Hai sentito la terra muoversi?
I feel like taking a walk. Mi va di fare una passeggiata.
I feel fine. Mi sento bene.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!