Exemples d’usage de "bank of canada" en anglais avec traduction en portugais

<>
What part of Canada are you from? De qual parte do Canadá você é?
He had a lot of money in the bank. Ele tinha muito dinheiro no banco.
My girlfriend has gone to Canada. Minha namorada foi para o Canadá.
His son doesn't work at a bank. Seu filho não trabalha num banco.
Have you ever been to Canada? Você já esteve no Canadá?
While employed in the bank, he taught economics at college. Enquanto trabalhava no banco, ele ensinava economia na universidade.
Canada and Mexico both share a border with the USA. Canadá e México fazem fronteira com os Estados Unidos.
Where is the bank? Onde fica o banco?
I'm having a great time in Canada. Eu estou me divertingo muito em Canadá.
I have to go to the bank. Tenho que ir ao banco.
My friend went to Canada. Meu amigo foi para o Canadá.
There is a bank in front of the station. Há um banco em frente à estação.
Where in Canada are you from? De que parte do Canadá você é?
I go into the bank. Vou ao banco.
I hope to go to Canada next year. Espero ir ao Canadá no ano que vem.
He works in a bank. Ele trabalha num banco.
The United States borders Canada. Os Estados Unidos fazem fronteira com o Canadá.
Is there a bank near here? Há algum banco aqui perto?
If I set the language to "French (Canada)," then it comes out as "courriel;" but if I set it to "French (France)," it appears as "e-mail." Se eu mudo a língua para "francês (Canadá)", então aparece como "courriel"; mas se eu mudo para "francês (França)", aparece como e-mail.
I went to the bank to take out money. Eu fui ao banco retirar dinheiro.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !