Usage examples of "ASEAN" in English with translation to Russian

<>
Translations: all439 асеан406 asean18 other translations15
So, the idea of an ASEAN or Asian regional mechanism should be re-evaluated. Таким образом, идея о создании АЮВАН или азиатского регионального механизма должна подлежать переоценке.
Governments cooperate more fully through the ASEAN plus 3 process that links 13 East Asian countries. Правительства сотрудничают гораздо больше через АЮВАН плюс 3, которая связывает 13 стран Восточной Азии.
Asian states should also strengthen Asia-Pacific regional structures like APEC and the ASEAN Regional Forum in order to ensure stronger collaboration on issues of regional and global concern. Азиатским странам также следует укреплять региональные структуры азиатско-тихоокеанского региона, такие как Организация азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества и Региональный форум Ассоциации государств Юго-Восточной Азии, с целью обеспечить укрепление сотрудничества в решении региональных и глобальных проблем.
During the Meeting, ASEAN agreed to accord priority to a number of areas, including women's and children's health and control of communicable diseases, including HIV/AIDS and malaria. В ходе встречи министры договорились повысить приоритет ряда областей, в частности женского и детского здоровья и контроля над распространением инфекционных заболеваний, в том числе ВИЧ/СПИДа и малярии.
The ninth summit meeting of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) held on Bali, Indonesia, in November 2003 welcomed the positive developments in Myanmar and characterized the road map as a “pragmatic approach deserving understanding and support”. Участники девятой встречи на высшем уровне Ассоциации государств Юго-Восточной Азии, которая была проведена в Бали, Индонезия, в ноябре 2003 года, приветствовали положительные сдвиги в Мьянме и охарактеризовали «дорожную карту» как «прагматический подход, заслуживающий понимания и поддержки».
The international community, beginning with the United Nations and followed by the European Union, ASEAN, and other international organizations, as well as individual countries, should use every means possible to step up pressure on the Chinese government to Международное сообщество, начиная с Организации Объединенных Наций, Европейского Союза, Ассоциации государств юго-восточной Азии и других международных организаций, и заканчивая отдельными странами, должно использовать все возможные средства для оказания давления на китайское правительство с целью:
Understandably, the opposition Democratic Progressive Party (DPP) has taken the stand that Taiwan should seek closer ties with ASEAN countries rather than depend too much on Mainland China, but Ma does not see the two efforts as being mutually exclusive. Однако Ма не рассматривает эти два направления как взаимоисключающие.
Experts from Governments, the private and the insurance sectors from countries in the ESCAP region participated in the meeting, as did representatives from the specialized agencies, including the World Health Organization (WHO), and the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) secretariat. В работе этого совещания приняли участие эксперты из правительств, частного сектора и страховых компаний стран региона ЭСКАТО, а равно как и представители специализированных учреждений, включая Всемирную организацию здравоохранения (ВОЗ) и секретариат Ассоциации государств Юго-Восточной Азии.
This lack of progress is less a reflection of Gambari's capabilities than of the fact that he has not been empowered by the countries that hold the most leverage over Burma's rulers, including China, India, and Burma's ASEAN neighbors. Недостаток прогресса объясняется, скорее, не следствием способностей Гамбари, а тем, что он не был уполномочен странами, которые оказывают наибольшее влияние на правителей Бирмы, в том числе Китаем, Индией и соседями Бирмы, входящими в Ассоциацию государств Юго-Восточной Азии.
Sri Lanka's Buddhist traditions and historic links with Burma, Thailand, Cambodia and Laos makes it easy for it to be a future member of ASEAN, which Sri Lanka should try to join as a means of anchoring its economy in the wider region. Буддистские традиции Шри-Ланки и её исторические связи с Бирмой, Таиландом, Камбоджей и Лаосом облегчают ей задачу вступления в будущем в Ассоциацию государств Юго-Восточной Азии, что Шри-Ланка должна попытаться сделать, чтобы интегрировать свою экономику в более масштабный регион.
The Asian Highway network and its technical design standards have been extensively used in formulating subregional transport corridors, including those linking landlocked countries in the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), South Asian Association Regional Cooperation (SAARC) and Central Asian Regional Economic Cooperation (CAREC) Programme. Сеть Азиатских автомобильных дорог и ее технические стандарты проектирования активно используются при создании субрегиональных транспортных коридоров, включая те, которые увязывают не имеющие выхода к морю страны в Ассоциации государств Юго-Восточной Азии, Ассоциации регионального сотрудничества стран Южной Азии (СААРК) и Программе в области регионального экономического сотрудничества в Центральной Азии (КАРЕК).
Similar plans for Asia and elsewhere remain largely on the drawing board; but the members of such organizations as the ASEAN Regional Forum, the African Union, and the Shanghai Cooperation Organization at least are talking more and more seriously about harmonizing policies on issues of common interest. Аналогичные планы в Азии и в других регионах, в основном, по-прежнему находятся на стадии разработки, но члены таких организаций, как Региональный форум Ассоциации государств Юго-Восточной Азии, Африканский союз и Шанхайская организация сотрудничества, по крайней мере, говорят всё серьёзнее о согласовании политики по вопросам общих интересов.
We held our first ASEAN ministerial Conference on Transnational Crime in Manila in December 1997, where our Ministers resolved to strengthen their commitment to cooperating at the regional level in combating transnational crimes such as terrorism, illicit drug trafficking, arms smuggling, money-laundering, trafficking in persons and piracy. В декабре 1997 года в Маниле мы провели нашу первую конференцию на уровне министров по вопросу о борьбе с транснациональной преступностью, на которой наши министры приняли на себя обязательства укреплять свою приверженность делу сотрудничества на региональном уровне в целях борьбы с такими проявлениями транснациональной преступности, как терроризм, незаконный оборот наркотических средств, контрабанда оружия, отмывание денег, торговля людьми и пиратство.
Also of great significance is the strengthening of solidarity at all levels of the international community, in particular, through effective dialogue and coordination among the States of the Asia-Pacific region on a bilateral basis or within the framework of such organizations as the ASEAN Regional Forum, APEC and others. Важное значение имеет также укрепление солидарности международного сообщества на всех уровнях, в частности, проведение эффективного диалога и взаимодействия между государствами Азиатско-Тихоокеанского региона в двустороннем формате, либо в рамках таких организаций, как Региональный форум Ассоциации государств Юго-Восточной Азии, Азиатский региональный форум, АТЭС и другие.
Moreover, if China, India, and the ASEAN states take the lead in promoting a just resolution for the people of Burma/Myanmar, or if China proves more willing to press North Korea on nuclear weapons, these states will demonstrate that a world with multiple leading stakeholders can be safer than a world led by a single superpower. К тому же, если Китай, Индия и страны, входящие в Ассоциацию государств Юго-Восточной Азии, возьмут на себя лидерство в содействии справедливому урегулированию ситуации в Бирме (Мьянме), или если Китай выкажет больше желания воздействовать на Северную Корею с целью свёртывания её ядерной программы, данные государства смогут продемонстрировать, что мир с множеством ведущих сил может быть безопаснее мира, ведомого одной единственной сверхдержавой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!