Exemplos de uso de "Administer" em inglês com tradução para o russo

<>
For more information, see Administer ODBC data sources. Дополнительные сведения см. в статье Управление источниками данных ODBC.
Then you wouldn't mind if I administer a Breathalyzer? Тогда вы не против, если я применю алкотестер?
I must administer a chastisement. Назначу ему наказание.
Administer mail flow and security Администрирование потока обработки почты и безопасности
Griffin 1 KB 160], which might include correctional staff, it is the practice of ACT corrections staff not to administer corporal punishment under any circumstances. дело Манселл против Гриффина] 1 КВ 160], к числу которых может относиться персонал исправительных учреждений, в практике персонала исправительных учреждений АСТ телесные наказания ни при каких обстоятельствах не применяются.
It would be transparent, simple, and easy to administer. Она является прозрачной, простой и легкой в управлении.
Men justify their acts of physical violence by invoking their recognized right to administer corporal punishment. Мужчины оправдывают свои действия, сопряженные с физическим насилием, признанным за ними правом применять телесные наказания.
We don't administer hallucinogens here. Мы здесь не назначаем галлюциногены.
(i) control and administer your account and (i) контролировать и администрировать учетную запись;
In other words, the requirement to operate a special regime, as compared with the generally applicable tax regime, makes the contracts in question more expensive to administer. Иными словами, работа в условиях особого режима делает стоимость контракта более высокой по сравнению с контрактами, в отношении которых применяется общий режим налогообложения.
But can any such government administer the country as a whole? Вот только в состоянии ли вообще какое-нибудь правительство управлять всей страной?
Administer approved procedures for back-up, disaster recovery and contingency measures and advise on their enhancement and improvement; применение утвержденных процедур создания резервных копий, аварийного восстановления и принятия чрезвычайных мер и вынесение рекомендаций по вопросам их совершенствования и повышения эффективности;
Over time, appointments of limited duration have become more complex to administer and no longer have the advantage of administrative simplicity. Со временем назначения на ограниченный срок стали более сложными в применении и простота с административной точки зрения более не является их преимуществом.
It is easier to implement and administer budget control. Стало проще реализовывать и администрировать бюджетный контроль.
In these circumstances, who will administer the evacuated areas until elections are held? При таких обстоятельствах кто же будет управлять освободившимися областями, пока не проведены выборы?
Under customary law, a husband had the right to “administer a reasonable chastisement” to his wife, short of wounding her. Согласно обычному праву муж мог " применять разумные меры наказания " к жене, но не наносить ей увечий.
For more information, see the Assign the Business Connector proxy account to the Analysis Services server administer role section in Before you configure Analysis Services. Дополнительные сведения см. в подразделе Назначение учетной записи-посредника Business Connector роли администратора сервера служб Analysis Services раздела Before you configure Analysis Services.
View who has permissions to administer Exchange Online features. Сведения о пользователях, имеющих разрешения на администрирование функций Exchange Online.
To view the work items in the queues that you administer, follow these steps. Для просмотра рабочих элементов в очередях, которыми вы управляете, выполните следующие действия.
Finally, those contracts have been modified over the years to the point where they are no longer simple and easy to administer. И наконец, с годами эти контракты претерпели такие изменения, что их применение более не является простым и легким.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!