Exemplos de uso de "Anarchy" em inglês com tradução para o russo

<>
Gaza has suffered from anarchy; Газа страдала от анархии;
Today there is less anarchy and less oligarchy. Сегодня у нас меньше анархии и меньше олигархии.
So it is with economic governance: anarchy would be devastating. То же происходит и с экономическим руководством: анархия будет иметь разрушительные последствия.
Living with tyranny might be less life-threatening than embracing anarchy. Жить в условиях тирании может быть безопаснее, нежели вступить на путь анархии.
He's a member of the motorcycle club, Sons of Anarchy. Он член мотоклуба, Сыны Анархии.
During that interregnum, we should expect deadlock, anarchy, or civil war. В период этого междуцарствия нам следует ожидать застой, анархию или гражданскую войну.
The first thing to remember is that play is not anarchy. Первое, нужно помнить что игра - не анархия.
I will not allow anarchy and chaos to overtake my community centre. Я не позволю анархии и хаосу захватить мой общественный центр.
In fact, a nuclear Iran would launch the entire region into nuclear anarchy. Фактически, ядерный Иран втянет весь регион в ядерную анархию.
What depraved vision imagines India without the spectacular anarchy of its many cultures? Какое извращенное видение представляет Индию без впечатляющей анархии множества ее культур?
Lepper's people are nostalgic for the profitable anarchy of a crippled state. Люди Леппера испытывают ностальгию по прибыльной анархии неполноценного государства.
"The religion of the mullah," he said, "is anarchy in the name of Allah." "Религия муллы", - сказал он, - "является анархией от имени Аллаха".
But here we should consider what is lost when we reduce the level of anarchy. Но здесь мы должны задуматься о том, что мы теряем, сокращая уровень анархии.
Anarchy rules, and there is no one with the vision and strength to end it. Анархия правит, и нет никого, кто бы обладал желанием и силой положить конец всему этому.
The most urgent challenge facing the new government is rampant lawlessness and anarchy throughout Palestinian society. Самая неотложная проблема, стоящая перед новым правительством, это буйное беззаконие и анархия во всем палестинском обществе.
The first approach reduces the cost of anarchy and makes better use of all available information. Первый подход сокращает издержки анархии, он позволяет лучше использовать всю доступную информацию.
Gaza has suffered from anarchy; now it will be under the heel of a ruthless dictatorship. Газа страдала от анархии; теперь сектор будет под каблуком безжалостного диктатора.
Nevertheless, the doomsday scenarios predicting anarchy and chaos in the post-Saleh era are most likely exaggerated. Тем не менее, сценарии Судного дня, предсказывающие анархию и хаос в после-салехскую эру, скорее всего, преувеличены.
While many Iranians yearn for economic empowerment, many more fear a possible slide into anarchy and chaos. Хотя многие иранцы стремятся улучшить своё экономическое положение, ещё больше граждан Ирана испытывают страх перед возможным скатыванием страны в анархию и хаос.
Is the UN Security Council the institution most capable of ensuring order and saving us from anarchy? Является ли Совет Безопасности ООН учреждением, в наибольшей степени способным гарантировать порядок и спасти нас от анархии?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!