Sentence examples of "Arabs" in English with translation "арабский"

<>
Translations: all4091 арабский3688 араб400 арабка3
And Arabs' rage would reach unprecedented levels, causing utter mayhem and destruction. И арабская ярость достигла бы беспрецедентного уровня, результатом чего был бы полный хаос и разрушения.
The sectors best equipped to absorb these young Arabs are tourism, construction, and agriculture. Наиболее подходящими отраслями экономики для трудоустройства этой арабской молодёжи являются туризм, строительство и сельское хозяйство.
and the high - even rising - levels of hatred against Israel among Arabs and Muslims. а также высокого - даже растущего - уровня ненависти в отношении Израиля в арабском и мусульманском мирах.
Reform-minded Arabs must aim to widen the center, rather than trying to bring together the fringes. Сторонники реформ в арабских странах должны стремиться расширять центр, вместо попыток сблизить крайности.
The average years of schooling for Arabs is less than half that for the East Asian countries. В среднем, количество лет, которые арабские дети проводят в школе, ниже более чем в два раза соответствующего показателя для восточноазиатских стран.
We all know of them, but nevertheless - the Arabs say, "The dogs may bark, but the caravan moves on." Мы все их знаем, но, те не менее - есть старая арабская пословица. Арабы говорят, "Собака лает, а караван идёт".
The West's response has been far more supportive of Arabs' aspirations, but it has also been contradictory and erratic. Реакция Запада оказала гораздо больше поддержки арабским устремлениям, но она также была противоречивой и неустойчивой.
While this pattern of official behavior is reprehensible, the real disaster is that it destroyed Arabs’ economic productivity and initiative. И хотя такой образец чиновничьего поведения заслуживает осуждения, реальная опасность заключается в том, что это разрушает экономическую производительность и инициативу арабского населения.
Still, given that Arabs’ religiosity score is about double that of people elsewhere, this factor does partly explain the region’s conservatism. Тем не менее, учитывая, что в арабских странах доля религиозного населения в два раза выше, чем в других уголках света, этот фактор действительно отчасти объясняет консервативность региона.
Apparently, many Palestinian Arabs, and much of the Arab world, continue to think that they can do better than a two-state solution. По-видимому, многие арабы-палестинцы и большинство арабского мира продолжают думать, что они могут предложить что-то лучшее, чем решение о создании двух государств.
But adapting this Western legacy for the contemporary Arab world, while recovering Arabs’ own medieval heritage of tolerance and scientific excellence, will be difficult. Но применение наследия Запада в современном арабском мире во время восстановления его собственных арабских средневековых традиции терпимости и передовых знаний будет сложным процессом.
The Arabs’ march to freedom is bound to be a long and tortuous process – perhaps the main geopolitical test of the twenty-first century. Арабское движение к свободе будет долгим и мучительным процессом – пожалуй, главным геополитическим испытанием двадцать первого века.
After decades of conflict, it seems that the Arabs have not given up their goal of making all of Palestine into an Arab state. Кажется, что арабы не отказались от своей цели создания на всей территории Палестины арабского государства и спустя десятилетия после начала конфликта.
But it is highly unlikely that the Arabs will agree to such a system so long as Israel refuses to address her own nuclear capabilities. Но очень маловероятно, что арабские страны согласятся на такую систему, пока Израиль отказывается говорить о своих ядерных возможностях.
The Palestinian issue is not the source of all the Middle East’s ills, but its resolution would dramatically improve America’s standing among Arabs. Палестинский вопрос не является источником всех бед на Ближнем Востоке, но его разрешение резко укрепит позиции Америки в арабском мире.
Because Sunni Arabs, comprising less than 25% of the population, knew that they could not win a democratic election, many of their leaders urged a boycott. Поскольку арабские сунниты, составляющие менее 25% населения, знали, что они не смогут победить на демократических выборах, многие их лидеры объявили бойкот.
While Jews accepted this compromise, the Palestinian Arabs, supported by the Arab League countries, rejected it and went to war against the emerging State of Israel. В то время как евреи согласились на этот компромисс, палестинские арабы, при поддержке Лиги арабских государств, отвергли его и начали войну против новорожденного государства Израиль.
Moreover, no matter how critical the moderate Arabs may be of the Hamas coup in Gaza, the Arab leaders cannot afford the domestic fallout of shunning Hamas. Помимо этого, независимо от того насколько критичными могут быть умеренные арабы по отношению к перевороту Хамаса в Секторе Газа, арабские лидеры не могут позволить себе появление внутренних последствий из-за избегания Хамаса.
The prevailing response in the 1960's to Israel's triumph was that the Arabs should adapt the guerilla strategies pursued by the Vietnamese, Chinese, and Cubans. В 60-х годах преобладающим в арабском мире ответом на триумф Израиля было предложение освоить методы партизанской борьбы, применяемые вьетнамцами, китайцами и кубинцами.
Abbas, whose bid is supported unanimously by the Arab and most Islamic countries, is convinced that the Arabs will stand with the Palestinians, regardless of the consequences. Аббас, заявление которого единогласно поддерживает большинство арабских и исламских стран, уверен, что арабы будут бороться вместе с палестинцами, независимо от последствий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!