Usage examples of "Arrogance" in English with translation to Russian

<>
That, it seems, is the price of their arrogance. Такова, по всей видимости, цена их самонадеянности.
I hadn't gotten my earful of oceanside arrogance today. Я получила нагоняй от Оушенсайд за сегодня.
Unfortunately, this kind of arrogance can lead to complacency and competitive failure. К несчастью, такая самонадеянность ведет к благодушию и проигрышу в конкурентной борьбе.
Attempting to impose democracy on others is an act of unbounded arrogance. Попытка насадить демократию другим - это проявление несдержанной самоуверенности.
India defies world opinion," Prime Minister Atal Bihari Vajpayee proclaimed with insane arrogance.) Индия бросает вызов мировому мнению", - с безумной самонадеянностью провозгласил премьер-министр Атал Бихари Вайпайи).
But clearly, you have been spoiled and overindulged, and the result is arrogance. Но очевидно, что тебя чрезмерно избаловали, и в результате ты стал высокомерным.
I am the one who steps from the shadows, all trench coat and arrogance. Я тот, кто выходит из тени, в пальто и с гордо поднятым головой.
Trump’s epistemological arrogance is something that we tolerate, and strive to correct, in children. Гносеологическая самонадеянность Трампа – это то, что мы терпим и стремимся исправить в детях.
When I started Parikrma I began with a great deal of arrogance of transforming the world. Когда я начинала "Парикарму", я делала это с большой долей наглости, наглости изменить мир.
It can be achieved out of innocence, or arrogance, or out of selfishness, sometimes out of carelessness. Это может быть достигнуто по наивности, или самонадеянности, или из эгоизма, иногда по беспечности.
Second, exposing the arrogance and venality of the state was no doubt necessary to enact liberal reforms. Во-вторых, разоблачение самонадеянности и коррумпированности государства несомненно было необходимо для проведения либеральных реформ.
No other major team sport tolerates the arrogance of governing bodies who feel no responsibility to explain their actions. Ни один другой командный вид спорта не мирится с самонадеянностью руководящих органов, которые не несут ответственности и не хотят разъяснять свои решения.
("The news of the day is: India defies world opinion," Prime Minister Atal Bihari Vajpayee proclaimed with insane arrogance.) ("Новость дня: Индия бросает вызов мировому мнению", - с безумной самонадеянностью провозгласил премьер-министр Атал Бихари Вайпайи).
The Bush administration is internationally exposed in both the arrogance of its concepts and the limits of its power. Администрация Буша демонстрирует миру не только свою самонадеянность, но и пределы своего могущества.
Finally, the greatest risks come from arrogance and ignorance, two human characteristics at the heart of most financial crises. И наконец, значительные риски возникают от самонадеянности и невежества, двух человеческих качеств, лежащих в основе большинства финансовых кризисов.
In their arrogance, these institutions feel that they should continue to determine the fates of much of the developing world. В своей самонадеянности эти институты считают, что должны продолжать определять судьбы большей части развивающегося мира.
First, the neocon quest for US hegemony through regime change is not only bloody-minded arrogance; it is classic imperial overreach. Во-первых, стремление неоконов к установлению американской гегемонии путём смены режимов – это не просто агрессивная самонадеянность, это классический пример имперской перегрузки.
Strengthening the AU, which Western analysts have consistently underestimated with almost indescribable arrogance, in order to foster African solutions to African problems. укрепление Африканского Союза, значение которого западные аналитики постоянно недооценивали почти с неописуемым невежеством, и нахождение с его помощью африканских вариантов решения африканских проблем.
Will this millennium see the end of cultural hegemony and arrogance, primitive sentiments undeserving of this new age of enlightenment and technology? Станет ли это тысячелетие свидетелем прекращения культурной гегемонии и превосходства этих недостойных проявлений, которым не должно быть места в этом новом веке просвещения и новой технологии?
In desperation, often mixed with arrogance, some are suggesting completely crazy quantum-gravity concepts, including bizarre alternatives for standard Einsteinian black holes – with no experimental foundation. В отчаянии, часто смешанном с самонадеянностью, некоторые учёные предлагают совершенно безумные концепции квантовой гравитации, в том числе странные альтернативы стандартным чёрным дырам Эйнштейна – без каких-либо экспериментальных обоснований.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!