Sentence examples of "Attacking" in English with translation "нападение"

<>
The following group is responsible for attacking schools: Ответственность за нападения на школы несет следующая группа:
So why has ISIS focused on attacking France and Turkey? Так почему же ИГИЛ сосредоточило нападения именно на Франции и Турции?
It is disastrous because it courts defeat by attacking superior forces: Он гибельный, потому что влечёт за собой поражение из-за нападения на превосходящие силы:
Any ceasefire agreement requires both parties to refrain from attacking the other. Любое соглашение о перемирии требует, чтобы обе стороны воздержались от нападений друг на друга.
The government blames Renamo for triggering the clashes, accusing it of attacking soldiers. Правительство винит Ренамо в инициировании столкновений, обвиняя партию в нападении на солдат.
They are the future weapons of choice for attacking or blackmailing an adversary. Оно является оружием будущего, на выбор, для нападения или шантажа противника.
He’d be attacking a NATO country – why would he want to do that?” Это будет нападением на члена НАТО — зачем ему это делать?»
We must not accept that in attacking freedom, terrorism disguises itself by putting forward political claims. Мы не должны мириться с тем, что при нападении на свободу терроризм маскируется, выдвигая политические требования.
Instead, defenders of the contemporary equivalent of "rollback" advocate attacking Iran because it is developing nuclear weapons. Вместо этого сторонники подхода, аналогичного "отповеди" по Эйзенхауэру, выступают за нападение на Иран по причине того, что он разрабатывает ядерное оружие.
Attacking migrants or minorities – whether crudely, through language, or more subtly, through policy – is unacceptable everywhere, full stop. Нападения на мигрантов или меньшинства – будь то грубо, посредством речи, или более тонко, через политику – недопустимы везде, и это не подлежит обсуждению.
We call upon the Palestinians to work towards the safe return of the abducted soldier and stop attacking Israel. Мы призываем палестинцев предпринять меры для обеспечения безопасного возвращения похищенного военнослужащего и прекратить нападения на Израиль.
The US then backed Saddam Hussein in his attack on Iran, until the US ended up attacking Saddam himself. Затем США поддержали Саддама Хусейна, когда он напал на Иран, а закончилось это нападением на самого Саддама.
What is certain is that both options - living with a nuclear Iran or attacking it - involve serious risks and costs. Несомненно то, что оба варианта - жизнь с ядерным Ираном или нападение не него - влечет за собой большой риск и затраты.
The US is already taking measures to prevent North Korea from attacking it, or South Korea, through enhanced ballistic missile defense systems. США уже принимают меры, чтобы предотвратить нападение Северной Кореи на них или Южную Корею, путем расширения усовершенствованных систем ПРО.
When the US and the Soviet Union became rivals after World War II, each had a way of deterring the other from attacking. Когда после Второй мировой войны США и Советский Союз стали соперниками, у каждого был способ сдерживать другого от нападения.
In response to Hezbollah's attacks, Israel was justified in attacking Hezbollah to protect itself against the threat of missiles on its border. Израиль имел совершенно законное право в ответ на нападения "Хезболлы" стремиться к уничтожению этой организации и пытаться защититься от ракетной угрозы на своей границе.
Under these basic obligations all space-based weapons and all weapons attacking outer space targets from the earth are to be banned once and for all. В рамках вышеупомянутых основных обязательств подлежит запрещению раз и навсегда все оружие космического базирования и все оружие для нападения на космические цели с Земли.
It's worth noticing that a non-state actor attacking the United States in 2001 killed more Americans than the government of Japan did in 1941. Стоит заметить, что нападение негосударственной организации на США в 2001 унесло больше жизней американцев, чем это сделало правительство Японии в 1941.
In all the time that they have been promoting subversion and attacking republican institutions, the people making such allegations have never been able to put forward any documentary evidence. Авторы этих заявлений никогда не могли представить соответствующих документированных доказательств с того времени, когда они начали подрывную деятельность и нападения на республиканские институты.
It was concluded that the ceasefire Agreement had been largely observed, but that the Civil Defence Forces (CDF) had violated it by attacking the RUF in Tongo on 19 April. Участники встречи пришли к выводу о том, что Соглашение о прекращении огня в основном соблюдается, за исключением случая его нарушения 19 апреля, когда Силы гражданской обороны (СГО) совершили нападение на ОРФ в Тонго.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.