Exemplos de uso de "Bills of Exchange" em inglês com tradução para o russo

<>
Create customer acceptance transactions for bills of exchange. Создание проводок принятия клиентом для переводных векселей.
United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes, 1988 (New York) Конвенция Организации Объединенных Наций о международных переводных векселях и международных простых векселях, 1988 год (Нью-Йорк)
United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes (1988) Конвенция Организации Объединенных Наций о международных переводных векселях и международных простых векселях (1988 год)
United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes (New York, 1988). Конвенция Организации Объединенных Наций о международных переводных векселях и международных простых векселях (Нью-Йорк, 1988 год).
United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes (New York, 9 December 1988) Конвенция Организации Объединенных Наций о международных переводных векселях и международных простых векселях (Нью-Йорк, 9 декабря 1988 года)
According to this legislation, banks are prohibited from discounting bills of exchange that have more than 180 days to maturity. Согласно этому закону банкам запрещается производить учет переводных векселей, до срока погашения которых остается более 180 дней.
It was also suggested that the commentary could explain that the term “negotiable instrument” encompassed bills of exchange, promissory notes and cheques. Кроме того, было высказано предположение о том, что в комментарии можно было бы разъяснить, что термин " оборотный инструмент " охватывает переводные векселя, прос-тые векселя и чеки.
Many States have adopted special priority rules for security rights in negotiable instruments, such as cheques, bills of exchange and promissory notes. Многие государства приняли специальные правила приоритета для обеспечительных прав в таких оборотных инструментах, как чеки, переводные векселя и простые векселя.
United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes (1988) (The Convention has five States parties; it requires ten States parties for entry into force); Конвенция Организации Объединенных Наций о международных переводных векселях и международных простых векселях (1988 год) (участниками Конвенции являются пять государств; для ее вступления в силу требуется участие десяти государств);
United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes (New York, 1988) (the Convention has two actions; it requires ten actions for entry into force); Конвенция Организации Объединенных Наций о международных переводных векселях и международных простых векселях (Нью-Йорк, 1988 год) (к Конвенции присоединились два государства; для вступления в силу требуются акты десяти государств);
United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes, 1988 (New York) (the Convention has five States parties; it requires ten States parties for entry into force); Конвенция Организации Объединенных Наций о международных переводных векселях и международных простых векселях, 1988 год (Нью-Йорк) (имеются пять государств- участников Конвенции; для ее вступления в силу требуется десять государств-участников);
United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes (New York, 1988) (the Convention has two actions; it requires ten actions for entry into force); new action Honduras; Конвенция Организации Объединенных Наций о международных переводных векселях и международных простых векселях (Нью-Йорк, 1988 год) (к Конвенции присоединились два государства; для вступления в силу требуются акты десяти государств); новый акт Гондураса;
United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes (1988) (new action by Liberia. The Convention has five States parties; it requires ten States parties for entry into force); Конвенция Организации Объединенных Наций о международных переводных векселях и международных простых векселях (1988 год) (новый акт Либерии; к Конвенции присоединились пять государств; для вступления в силу требуются акты десяти государств);
Article 5 (k) of the United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes defines “signature” as “a handwritten signature, its facsimile or an equivalent authentication effected by any other means”. Статья 5 (k) Конвенции Организации Объединенных Наций о международных переводных векселях и международных простых векселях определяет " подпись " как " собственноручную подпись либо ее факсимиле или иное эквивалентное удостоверение аутентичности с помощью других средств ".
Although not included as a recommendation, it has been observed that new payments systems, beyond the range of traditional procedures, such as documentary credits and bills of exchange, should be investigated and made widely available. Хотя этот момент и не был включен в рекомендацию, была отмечена необходимость изучения и широкого использования новых платежных систем, помимо ряда традиционных средств, таких, как документарные аккредитивы и переводные векселя.
The purpose of the Convention is to overcome the disparities and uncertainties that currently exist in international trade when international bills of exchange or international promissory notes are used as an instrument for international payment. Цель этой Конвенции состоит в преодолении существующих в настоящее время в области меж-дународной торговли различий и неопределенности в случаях, когда международные переводные векселя или международные простые векселя используются в качестве международного платежного инстру-мента.
Some delegates supported the inclusion of a definition along the lines of article 14 (3) of the Hamburg Rules or article 5 (k) of the United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes. Некоторые делегации поддержали предложение о включении такого определения, основывающегося на статье 14 (3) Гамбургских правил или статье 5 (k) Конвенции Организации Объединенных Наций о международных переводных векселях и международных простых векселях.
In the area of banking and payments, the United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes, the UNCITRAL Model Law on International Credit Transfers, and the United Nations Convention on Independent Guarantees and Standby Letters of Credit; в области банковского дела и платежей- Конвенция Организации Объединенных Наций о международных переводных векселях и международных простых векселях, Типовой закон ЮНСИТРАЛ о международных кредитовых переводах и Конвенция Организации Объединенных Наций о независимых гарантиях и резервных аккредитивах;
receipt of financial assets in one state in return for making available financial assets in another state; for the purpose of this section “financial assets” means cash, travellers'cheques, cheques, bills of exchange, promissory notes, negotiable securities, credit or monetary deposits. получение финансовых активов в одном государстве в обмен на предоставление финансовых активов в другом государстве; для цели настоящего раздела «финансовые активы» означают наличные средства, дорожные чеки, чеки, переводные векселя, простые векселя, свободно обращающиеся ценные бумаги, приходные суммы или денежные вклады;
The briefcase and its contents were recovered forthwith and, on 13 April 1996, Liria Examining Court No. 2 entrusted the contents of the briefcase, which included bearer cheques and bills of exchange, among other things, to the author and his brother for safekeeping. Портфель с содержимым был после этого изъят, и 13 апреля 1996 года Следственный суд № 2 Лирии передал содержимое портфеля, включая, в частности, чеки на предъявителя и переводные векселя, на доверительное хранение автору и его брату.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!