Sentence examples of "Blames" in English with translation "обвинять"

<>
Why commit a second crime when everyone already blames you for a first? Зачем совершать второе преступление, когда все уже обвиняют тебя в первом?
Every time a girl gets broken up with, she blames the other girl. Каждый раз, когда девушку бросают, она во всём обвиняет другую девушку.
Hard economic times are correlated with protectionism, as each country blames others and protects its domestic jobs. Тяжелое экономическое время соотносят с протекционизмом, по мере того как каждая страна обвиняет других и защищает рабочие места внутри своей страны.
The public blames the LDP’s inability to control the bureaucracy, if not its complicity with it. Общественность обвиняет ЛДП в отсутствии способности управлять бюрократией, если не в ее соучастии.
It blames the US for producing the recession, and now holds some $2 trillion in foreign-exchange reserves. Он обвиняет США за создание рецессии и сегодня обладает примерно 2 триллионами долларов США в валютных резервах.
The literature - one part of it, the scientific literature - consistently blames ET as being over-hyped and under-performing. Научная литература постоянно обвиняет образовательные технологии в сверхвостребованности и недостаточной результативности.
He might've even told the truth if Cliff blames him, why not the prosecutor, the jury foreman, the judge? Если Клифф обвиняет его, почему не прокурор, старшина присяжных, судья?
It blames agricultural innovations like pesticides for "destabilizing the ecosystem" and claims that they are unnecessary to increase crop yields. Доклад обвиняет агрокультурные инновации, например, пестициды, в "дестабилизации экосистемы". В нём также утверждается, что эти инновации не нужны для повышения урожайности.
The party and the Chinese people might rally to Xi's side, as he blames U.S. trade measures for stagnation and the economic hardships that will arise. Коммунистическая партия и народ могут встать на сторону Си, если он убедительно обвинит США с их экономическими ограничениями в стагнации и тех экономических трудностях, которые могут за этим последовать.
The developed world fears the depletion of vital resources by the developing world, which in turn blames the developed world for destroying the environment in pursuit of profit. Развитый мир опасается истощения жизненно важных ресурсов развивающимся миром, который в свою очередь обвиняет развитый мир в уничтожении окружающей среды в погоне за прибылью.
You can't work on something, look forward to something, invest all your energy in something like I did, then put it on hold because an old lover blames you for never calling. Ты можешь над чем-то работать, чего-то ожидать, вкладывать всю свою энергию во что-то, как я делала, потом забыть все, потому что бывший любовник обвиняет тебя, что ты не звонишь.
From another perspective, the latter blames Vitro for the difficult situation it has faced since 2008, while trying to avoid the severe economic crisis faced by the United States, turning its back on the country. С другой стороны, он обвиняет Vitro в сложной ситуации, с которой та столкнулась начиная с 2008 года, затронутая серьезным экономическим кризисом, который настиг Соединенные Штаты, нанося удары по стране.
The current consensus blames the “elites” – in academia, media, and business – for becoming so caught up in their relatively cosmopolitan and connected world that they failed to listen carefully to less educated and connected groups. В настоящее время, в научных кругах, СМИ и бизнесе единодушно обвиняют “элиты” – в том, что они настолько погрузились в свой довольно космополитический и взаимосвязанный мир и невнимательно слушали менее образованные и взаимосвязанные группы.
Well, I blame the Queen. Чтож, я обвиняю в этом королеву.
Don't blame the gatemen. Не обвиняй сторожа.
Back then, Japan was blamed! Тогда во всем обвинили Японию!
Blamed somebody with a prosthetic. И обвиняет какого-то однорукого.
Blaming Islam is Too Easy Слишком просто обвинять ислам
I don't blame you, Cleo. Я не обвиняю тебя Клео.
You can't blame him, angel. Напрасно ты обвиняешь его, ангелок.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!