Sentence examples of "Bolshevik" in English with translation "большевистский"

<>
Translations: all165 большевик94 большевистский65 other translations6
The Bolshevik Revolution Is a Chinese Tourist Trap Большевистская революция стала приманкой для китайских туристов
But everything changed after the WWI and the Bolshevik revolution. Но все изменилось после Второй Мировой Войны и Большевистской революции.
Eventually, Czarist Russia collapsed, opening the way to the Bolshevik Revolution. В конце концов царская Россия рухнула, что открыло путь большевистской революции.
But the Bolshevik revolution in 1917 made a mockery of official statistics. Однако большевистская революция 1917 года превратила официальную статистику в карикатуру.
It was the first nongovernmental literary award to be bestowed since the Bolshevik Revolution. Это была первая негосударственная литературная награда со времен большевистской революции.
The Bolshevik Revolution and the rise of Stalin reinforced these views. So did the Cold War. Большевистская революция и приход Сталина к власти это только подтвердили — как и холодная война.
If you read Stephen Cohen's classic book, Bukharin and the Bolshevik Revolution, you certainly might think so. Вы, наверное, ответили бы положительно, если бы прочли ставшую классической книгу Стивена Коэна «Бухарин и большевистская революция».
The word “propaganda” brings to mind the Nazis, as well as the Bolshevik era of Lenin and Stalin. Слово «пропаганда» напоминает о нацистах, а еще о большевистской эре Ленина и Сталина.
Once such an alliance was shaped, nothing but revolution could stop it - in this case, the Bolshevik revolution. Как только сформировался такой альянс, ничто кроме революции - в данном случае большевистской - не могло разрушить его.
With the cold weather came Bolshevik counterattacks that began rolling the Czech Legion back one city at a time. Пришли холода, а с ними и большевистские контратаки, которые стали вытеснять солдат Чехословацкого легиона из одного города за другим.
One can expect the Putin regime to use some tricks from the Soviet arsenal, but not from the Bolshevik one. Можно ожидать, что путинский режим будет использовать некоторые уловки и ухищрения из советского арсенала, но не из большевистского.
World War I and the Bolshevik revolution in 1917 triggered more traumas and upheaval in the areas that now constitute Ukraine. Первая мировая война и большевистская революция 1917 года принесли жителям территорий, на которых находится современная Украина, еще больше страданий и потрясений.
In November 1920, fleeing Bolshevik tyranny, General Alekseev led a ragtag fleet away from Crimea and out of the Black Sea. Спасаясь от большевистской тирании, «Генерал Алексеев» возглавил потрепанный флот, ушедший от Крыма и покинувший Черное море в ноябре 1920 года.
In the Valdai speech, Putin's finishing touch was to claim the West benefited more than Russia from the 1917 Bolshevik revolution. В своей речи на заседании «Валдая» Путин сказал, что Запад извлек больше пользы из Большевистской революции 1917 года, чем Россия.
In his view, Interring Lenin beside his mother in St. Petersburg may paper over, but will not expunge, the bloody Bolshevik past. Как он считает, «захоронение Ленина рядом с могилой его матери в Санкт-Петербурге может затушевать, но не стереть кровавое большевистское прошлое.
A Bolshevik anticommunism, similar in its dogmatism to communism itself, has from time to time run riot in parts of Eastern Europe. Большевистский антикоммунизм, своим догматизмом напоминающий коммунизм, время от времени выходил из под контроля в разных областях Восточной Европы.
Putin also noted that his party, United Russia, is 15 years old, and that 2017 marks the 100th anniversary of the Bolshevik revolution. Путин также отметил, что его партии, «Единой России», исполнилось 15 лет, и что 2017-й год — год столетия большевистской революции.
When the West accused the early Bolshevik regime of terror, for example, they pointed to France’s treatment of defeated Communards in 1871. Когда Запад обвинил большевистский режим в терроре, они указали на то, как Франция обошлась с коммунарами в 1871 году.
This year marks the centenary of the Bolshevik Revolution, and official Russia has been in two minds about whether and how to commemorate it. В этом году большевистской революции в России исполняется ровно 100 лет, и официальная Россия демонстрирует двоякое отношение к вопросу о том, как нужно отмечать эту дату и нужно ли ее отмечать вообще.
A refugee from the 1917 revolution, Ilyin was horrified by Bolshevik totalitarianism and equally so by the “mechanical, quantitative, formal” democracy of the West. Ильин, бежавший от революции 1917 года, был крайне напуган, с одной стороны, большевистским тоталитаризмом, с другой — «механической, количественной, формальной» демократией Запада.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.