Sentence examples of "CRC" in English

<>
CRC also welcomed the adoption of laws and regulations related to CRC-OP-SC. КПР также приветствовал принятие законов и постановлений, связанных с КПР-ФП-ТД145.
This risk evaluation reviewed in The Report of the Alachlor Review Board (1987) was also available to the CRC. Эта оценка риска, проанализированная в докладе Комиссии по рассмотрению алахлора (1987 г.), также имелась в распоряжении КРХВ.
CRC stressed that increased access to clean drinking water and sewage disposal should be a priority in rural areas. КПР подчеркнул, что расширение доступа к питьевой воде и создание канализационных систем в сельских районах должны носить приоритетный характер111.
[To consider enhancing exchange of information on chemicals recommended for listing in Annex III by the CRC including results of the risk evaluation and regulatory information. [рассмотреть вопрос о повышении эффективности обмена информацией по химическим веществам, рекомендованным КРХВ для включения в приложение III, в том числе результаты оценки рисков и информацию о регулировании.
CRC recommended that Brazil further improve the adolescent health programme addressing, specifically, reproductive health issues, sex education and mental health. КПР рекомендовал Бразилии обеспечить дальнейшее укрепление программы охраны здоровья подростков, уделяя при этом особое внимание проблемам репродуктивного здоровья, полового воспитания и психического здоровья142.
CRC also recommended that the Bahamas further strengthen efforts to bring dropouts back to school and to other training programmes. КПР рекомендовал также Багамским Островам приложить дальнейшие дополнительные усилия для возвращения выбывших учащихся в школы и другие учебные заведения70.
CRC recommended that Azerbaijan strengthen efforts at youth suicide prevention, with particular focus on the expansion of mental health services for adolescents. КПР рекомендовал Азербайджану активизировать усилия, направленные на предупреждение самоубийств среди молодежи, уделяя особое внимание расширению предоставляемых подросткам услуг в области охраны психического здоровья113.
In 2005, CRC reiterated its concern at the widespread and continuing existence of FGM, as well as scarification and ritual killing of children. В 2005 году КПР вновь выразил свою обеспокоенность по поводу сохранения и широкого распространения КОЖПО, нанесения ритуальных надрезов на кожу и ритуальных убийств детей77.
Therefore, the impact of the CEDAW and CRC as such, on the general, social, economic, political and legal framework has not been great. Таким образом КЛДЖ и КПР не оказали существенного воздействия на общее положение дел, социальную, экономическую и политическую жизнь, в том числе на правовую базу.
CRC noted efforts in the area of basic health and welfare and welcomed the Protection of Breastfeeding and Young Child Nutrition Ordinance (2002). КПР отметил усилия в области укрепления первичной системы охраны здоровья и социального обеспечения и приветствовал принятие в 2002 году Постановления о поощрении грудного вскармливания и питании младенцев.
CRC was concerned that the survival and development of children within Vanuatu continued to be threatened by malaria, acute respiratory infections and diarrhoeal diseases. КПР выразил озабоченность тем, что жизни и развитию детей в Вануату по-прежнему угрожают малярия, острые респираторные и желудочно-кишечные заболевания.
While noting the steps taken by Senegal to address the rights and needs of street and begging children, CRC remained concerned about their increasing number. Принимая к сведению принятые Сенегалом меры в отношении прав и потребностей беспризорных детей и детей, собирающих милостыню, КПР вновь выразил обеспокоенность в связи с их возрастающим числом54.
CRC recommended that this practice be in full compliance with international child labour standards in terms of age, working hours, working conditions, education and health. КПР рекомендовал привести такую практику в полное соответствие с международными стандартами детского труда с точки зрения возраста, часов работы, условий труда, образования и состояния здоровья126.
CRC welcomed the accession of Mauritius to, inter alia, the Hague Convention No. 33 on Protection of Children and Cooperation in Respect of Inter-country Adoption. КПР приветствовал, в частности, присоединение Маврикия к Гаагской конвенции № 33 о защите детей и сотрудничестве в вопросах международного усыновления/удочерения12. В.
For instance, Trinidad and Tobago reported that some NGOs in the field of disability were consulted for the preparation of its second report under the CRC,. Например, Тринидадом и Тобаго сообщалось, что в ходе подготовки его второго доклада, представляемого в рамках КПР, проводились консультации с несколькими НПО, занимающимися вопросами инвалидности.
CRC recommended that Slovakia increase considerably both human and financial resources to develop an effective infrastructure of mental health services for children and families at risk. КПР рекомендовал Словакии существенно увеличить как людские, так и финансовые ресурсы в целях создания эффективной инфраструктуры оказания услуг по охране психического здоровья детей и семей, входящих в группы риска.
CRC encouraged Uruguay to introduce budget tracking from a child rights-based perspective to monitoring budget allocations for children and to seek technical assistance for this purpose. КПР призвал Уругвай внедрить отслеживание бюджетных расходов с точки зрения обеспечения прав ребенка для мониторинга бюджетных ассигнований в интересах детей и запросить техническую помощь для этой цели100.
The Special Representative urged Angola to ratify the Optional Protocol to CRC on the involvement of children in armed conflict and the Ottawa Convention on Anti-Personnel Mines. Специальный представитель настоятельно призвал Анголу ратифицировать Факультативный протокол к КПР, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах, и Оттавскую конвенцию о противопехотных минах.
CRC also noted with concern the prevalence of poverty, mainly affecting large families, single-parent families, families of foreign origin and disproportionally families from the eastern part of Germany. КПР также с обеспокоенностью отметил сохранение нищеты, в основном в больших семьях, семьях с одним родителем, семьях иностранного происхождения, а также ее чрезмерную распространенность в семьях из восточной части Германии.
In order to protect the rights of girls, states must uphold the CRC, gender inequity must be addressed, and all people sensitised to children's and women's rights. В интересах защиты прав девочек необходимо, чтобы государства поддержали КПР, чтобы был решен вопрос о гендерном неравенстве и чтобы все люди осознали права детей и женщин.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.