Usage examples of "Capturing" in English with translation to Russian

<>
“But what we’re doing is capturing more information.” – Но в своей работе мы используем гораздо больше информации».
I've become more interested in capturing movement and texture. Я стала интересоваться запечатлением движения и текстуры.
They achieve it, Schrödinger said, by capturing and storing information. По словам Шредингера, им удается достичь этого путем сбора и хранения информации.
Capturing of passenger entry and exit data and security of information Составление данных о прибытии и убытии пассажиров и защита информации
And institutions, as I've said, are prevented from capturing that. Организации, как я уже сказал, по сути своей не могут это сделать.
Record great sound: Capturing clean sound with the right equipment and location. Как записать качественный звук: выберите правильное оборудование и найдите подходящее место для съемок.
This could then guide the development of experimental statistics capturing the new phenomena. Это могло бы, затем, помочь разработке экспериментальных статистических показателей, фиксирующих новые явления.
The most developed technique for capturing carbon from emissions is known as amine scrubbing. Наиболее разработанным способом улавливания углерода считается отмывка с использованием амина (amine scrubbing).
As a result, our measurements may not be capturing a growing share of economic activity. В результате наши измерения не отражают экономической деятельности, доля которой, возможно, становится все больше.
She's on the verge of capturing a rich young man, dullard that he is. Она на грани заполучения богатого молодого мужчины, Тупица вот он кто.
All these missions studied a comet at a single point in time, capturing just a snapshot. Все эти миссии изучали комету в какой-то одной временной точке, давая лишь статическое представление о ней.
But to review any strategy over multiple years, capturing those 4,500 stocks are not enough. Но для рассмотрения какой-либо стратегии на множестве лет недостаточно рассмотреть имеющиеся у нас 4500 акций.
Screenshots are useful for capturing snapshots of programs or windows that you have open on your computer. Снимки экрана удобно использовать для моментального создания изображений программ и окон, открытых на компьютере.
They listened, flooding into Istanbul and Ankara and blocking the military's tanks and even capturing its soldiers. Люди выслушали президента, вышли на улицы Стамбула и Анкары, преградили дорогу танкам и даже взяли в плен мятежных солдат.
These young warriors are not capturing an enemy fortress, but are simply participating in a grand scout game. Эти юные воительницы не берут приступом крепостные стены, нет, они всего лишь участвуют в скаутской игре.
I will personally be in charge of capturing the Masked One and bringing him back to the ship. Я лично буду отвечать за захват Маски и приду с ним обратно на корабль.
It means capturing a truth from your experiencing it, expressing values you personally feel deep down in your core. Это использование правды из вашего опыта, выражение личных ценностей, исходящих из глубины вашего сердца.
This would offer the double benefit of capturing greenhouse gas pollution and saving the world’s wildlife from oblivion. Это принесло бы двойную пользу: сдерживание парникового эффекта и спасение дикой природы во всем мире.
They also share an interest in keeping oil flowing to world markets – and in capturing the bulk of the revenues. Они также разделяют интерес в сохранении поставок нефти на мировые рынки - и в захвате основной части доходов.
These low-cost measures nurture long-term antifragility, while capturing future upside gains that could compensate for black swan events. Эти недорогие меры создают долгосрочную «антихрупкость», и пока они обеспечивают будущие прибыли в случае роста рынка, они гарантируют некоторую компенсацию событий черного лебедя.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!