Sentence examples of "China oilfield services" in English

<>
The HSBC China services PMI rose to 52.9 in April from 52.3 the previous month. This softened the decline in the composite PMI to 51.3, down from 51.8. HSBC PMI Китая вырос до 52,9 в апреле с 52,3 в предыдущем месяце, что смягчило падение сводного PMI до 51,3, по сравнению с 51,8.
According to the National Bureau of Statistics of China, the services sector has far outpaced manufacturing in employment growth since 2010, a reversal of the earlier trend. По данным Национального бюро статистики, с 2010 года рост занятости в секторе услуг значительно превосходит производственный сектор, в противоположность к предыдущей тенденции.
Europe and China need to open up their services markets to two-way trade, including by dismantling remaining barriers to trade in information technology and promoting technology transfer. Европе и Китаю необходимо открыть свои рынки услуг для двусторонней торговли, устранив, например, сохраняющиеся торговые барьеры в сфере информационных технологий, а также поощряя трансфер технологий.
As the World Bank-DRC report points out, China can do the same by linking public services to place of residency rather than to place of origin. Как отмечается в докладе Всемирного банка ДРК, Китай может сделать то же самое, привязывая государственные услуги к месту жительства, а не к месту рождения.
Instead, under the new Plan, China will adopt a more labor-intensive services model. Вместо этого, в соответствии с новым планом, Китай примет более трудоемкую модель.
China State paid these individuals for their services and seeks compensation for these payments under its claim for other losses in section D, infra. " Чайна стейт " оплатила услуги этих лиц и теперь испрашивает компенсацию выплат по своей претензии в отношении прочих потерь в разделе D ниже.
In fact, over the next decade, as China attempts to move up the value chain into services and adjusts to a shrinking workforce, its investment requirements will shrink – and its investment rate will fall sharply. Фактически, на протяжении следующего десятилетия, по мере того как Китай будет двигаться по цепи формирования стоимости услуг и приспосабливаться к сокращению рабочей силы, его потребность в инвестициях сократится и уровень роста инвестиций резко снизится.
There were fairly routine queries about China, recruiting, and coordination between the intel services. Вопросы задавались самые обычные — о Китае, о комплектовании личного состава и координации между службами разведсообщества.
Secondly, China has noted that the Office of Internal Oversight Services (OIOS) has completed its consolidated evaluation report, but that relevant investigations are still going on. Во-вторых, Китай принимает к сведению тот факт, что Управление служб внутреннего надзора (УСВН) завершило составление своего сводного оценочного доклада, но что расследования соответствующих дел еще продолжаются.
Earlier, in 1995, China installed its own Panchen Lama after its security services abducted the Tibetans' six-year-old appointee, who has simply disappeared, along with his family. Ранее, в 1995 году, Китай назначил своего собственного Панчен-ламу, после того как его спецслужбы похитили назначенного 6-летнего тибетского ставленника, который просто исчез вместе со своей семьей.
But, regardless of who wins America’s presidency, the world should expect closer scrutiny of imports from China and other low-cost countries as well as of outsourcing of services to places like India. Однако, вне зависимости от того, кто победит на президентских выборах, миру следует ожидать, что как ввоз товаров из Китая и остальных стран с низким уровнем стоимости жизни, так и выведение сферы услуг в места, подобные Индии, будет подвергаться гораздо более тщательному рассмотрению.
Such problems could worsen as China restructures its economy away from export-led growth toward services and household consumption. Эти проблемы могут усугубиться по мере того, как Китай проводит реструктуризацию своей экономики, уходя от обеспечения роста за счет экспорта и ориентируясь на рост внутренних услуг и обеспечение потребительских запросов населения.
Other risks to the outlook include a possible hard landing in China, which has become an important source of demand for goods and services produced in the rest of Asia and other regions of the world economy. В числе других рисков можно назвать возможную “жесткую посадку” в Китае, который стал важным источником спроса на товары и услуги, производимые в остальных странах Азии и в других регионах мировой экономики.
Urban incomes in China are now reaching a threshold where spending on both goods and services accelerates rapidly. Уровень доходов горожан в Китае сейчас приближаются к такому порогу, когда расходы на товары и услуги начинают быстро ускоряться.
Crucially, key indicators for China are looking good, too, particularly in terms of long-term growth in services and domestic consumption. Критически важно и то, что ключевые индикаторы Китая выглядят столь же хорошо, особенно в том, что касается долгосрочного роста сферы услуг и внутреннего потребления.
China wants to shift its economic model away from manufacturing and toward services, where its many graduates could be gainfully employed; but it is currently locked into its position at the bottom of most global value chains. Китай хочет изменить модель своей экономики, перейдя от промышленности к услугам. В секторе услуг многочисленные выпускники китайских вузов могут хорошо устроиться; однако проблема в том, что страна сейчас крепко застряла на дне большинства глобальных цепочек создания стоимости.
Aside from abandoning the "one-child" policy, China could avoid this outcome by climbing the value chain in manufacturing and services, as Hong Kong, Singapore, South Korea, and Taiwan have done. Кроме отказа от политики "одного ребенка", Китай мог бы избежать этого, перейдя к производствам и услугам более высокого уровня, как поступили Гонконг, Сингапур, Южная Корея и Тайвань.
The US wants access to financial-services markets in China, but appears willing to settle, at least for now, for openings in credit research services and, possibly, credit-card marketing. США хотят получить доступ к рынку финансовых услуг в Китае, однако, по видимости, они готовы удовлетвориться (по крайней мере, сейчас) открытием рынка услуг кредитных исследований и, возможно, маркетинга кредитных карт.
In China, the rebuilding of the rural cooperative medical system is generating employment in services in addition to addressing local health needs. Так, в Китае воссоздание в сельских районах кооперативной системы медицинского обслуживания позволяет не только обеспечить занятость населения, но и удовлетворить его потребности в плане охраны здоровья.
In addition to streamlining existing operations (for example, by introducing self-checkout systems in retail businesses), China has opportunities to complement its manufacturing sector with high-value-added business services in areas such as design, accounting, marketing, and logistics. Кроме совершенствования уже существующего бизнеса (например, за счёт внедрения касс самообслуживания в розничной торговле) у Китая имеются возможности создать вокруг своего производственного сектора бизнес услуг с высокой добавленной стоимостью, например, в сфере дизайна, бухучёта, маркетинга и логистики.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.