Exemplos de uso de "Civil servants" em inglês com tradução para o russo

<>
We understand that our civil servants and lawyers still have things to learn. Мы понимаем, что нашим гражданским служащим и юристам еще предстоит многому научиться.
Kenya registers civil servants to target 'ghost workers' Кения регистрирует государственных служащих, чтобы выявить "работников-невидимок"
Further, service conditions in case of civil servants are regulated by the statutory rules. Кроме того, условия службы в случае гражданских служащих регулируются статутными нормами.
73 civil servants, professors and general population in Tehuacan, Puebla. 73 государственных служащих, профессоров и представителей широкой общественности Теуакана, Пуэбла.
Thousands of Afghan women had resumed their work as civil servants, teachers, judges and lawyers. Тысячи афганских женщин возобновили работу в качестве гражданских служащих, учителей, судей и юристов.
The point sold well and civil servants found themselves isolated. Эта идея была хорошо воспринята, и государственные служащие оказались в изоляции.
The greatest strength of any public administration is the quality of its civil servants and managers. Наиболее сильной стороной любой системы государственного управления является качественный уровень ее гражданских служащих и руководителей.
Organization of three meetings with female civil servants (one a year) проведение трех совещаний с государственными служащими (одно в год)
The Seimas Ombudsmen's Office investigates citizens'complaints concerning the abuse of official position by civil servants. Оно проводит расследования по факту жалоб граждан, касающихся злоупотребления должностным положением со стороны гражданских служащих.
In addition, civil servants can also be granted special leave without pay. Кроме того, государственным служащим может быть также предоставлен внеочередной неоплачиваемый отпуск.
The same sanctions would apply to male civil servants whose actions were undertaken for political and ideological reasons. Аналогичные санкции применялись бы в отношении гражданских служащих-мужчин, действия которых были бы предприняты в политических и идеологических целях.
In fact, the proportion of female civil servants now stands at 68.7 %. И действительно, доля женщин среди государственных служащих сегодня составляет 68,7 процента.
To date, approximately 3,600 municipal civil servants have undergone training, of whom 18 per cent are Kosovo Serbs. К настоящему времени подготовку прошли приблизительно 3600 муниципальных гражданских служащих, 18 процентов из них составляют косовские сербы.
In Western countries, politicians and civil servants are expected to be relatively poor. Считается, что политики и государственные служащие западных стран, как правило, должны оставаться относительно бедными.
Almost all of the municipalities were still primarily concerned with hiring municipal civil servants and setting up municipal committees. Практически во всех муниципалитетах основное внимание уделялось набору муниципальных гражданских служащих и созданию муниципальных комитетов.
After announcement of the closed competition civil servants do not submit their applications; после объявления закрытого конкурса от государственных служащих не поступит заявок на участие;
Approximately 3,700 municipal civil servants have now undergone training, 18 per cent of whom have been Kosovo Serbs. В настоящее время профессиональную подготовку прошли приблизительно 3700 муниципальных гражданских служащих, 18 процентов из которых составляют косовские сербы.
While German permanent civil servants cannot be fired, nor are they allowed to strike. В то время как постоянные государственные служащие в Германии не могут быть уволены, им также не позволяется бастовать.
Provision of flexible budgetary support to provide funds necessary to cover basic civil services and the salaries of civil servants; оказание гибкой бюджетной поддержки в целях выделения необходимых средств для финансирования основных гражданских служб и выплаты окладов гражданским служащим;
Social dialogue with social partners, including the trade-unions of civil servants and farmers. Диалог с социальными партнерами, включая профсоюзы государственных служащих и фермеров.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!