Sentence examples of "Clinton" in English

<>
Bill Clinton on rebuilding Rwanda Билл Клинтон о восстановлении Руанды
The FBI, it was also disclosed, would be looking into the Clinton Foundation. Кроме того, стало известно, что ФБР займётся фондом Clinton Foundation.
IN THE wake of the Clinton Administration, the United States struck out on a unilateralist path for a Pax Americana. В последние годы пребывания у власти клинтоновской администрации Соединенные Штаты вступили на путь односторонних действий по созданию Pax Americana.
The Agony of Hillary Clinton Агония Хиллари Клинтон
This year, U.S. Secretary of State Hillary Clinton, mom of daughter Chelsea, ranks No. 1. В этом году госсекретарь США Хиллари Клинтон (Hillary Clinton), мать Челси (Chelsea), - на первом месте.
She wants to be heard and to stay relevant, even as her Democratic Party is turning the page on the Clinton era and looks for new figures to lead it out of the political wilderness. Она хочет быть услышанной и оставаться нужной, хотя Демократическая партия уже перевернула страницу клинтоновской эпохи и ищет новых фигур, которые могли бы возглавить ее и вывести из политического забвения.
Hillary Clinton absorbed some blows. Хилари Клинтон получила несколько ударов.
Secretary of State Hillary Rodham Clinton and other senior U.S. officials have met with some opposition leaders. Госсекретарь США Хиллари Клинтон (Hillary Rodham Clinton) и другие высокопоставленные американские чиновники встречались с несколькими оппозиционными лидерами.
Putin’s team might even outdo the Clinton White House in the extreme importance it accords to polling, and from all of the accounts I’ve read they almost never make any important decisions without first consulting the polls. Путинская команда придает его исследованиям даже больше значения, чем клинтоновский Белый дом, и, как я читал, никогда не принимает важных решений, не сверившись с опросами.
Why did Putin oppose Clinton? Почему Путин был против Клинтон?
Indeed, Kissinger's judgment on the Clinton administration's policies in Kosovo in 1999 could be made of Washington and Brussels today: На самом деле, заключение Киссинджера о политике администрации Клинтона (William «Bill» Clinton) в Косове в 1999 году вполне применимо и к сегодняшним действиям Вашингтона и Брюсселя:
Neither Yeltsin’s de facto coup d’état in 1993, which culminated in tanks shelling a Russian parliament elected under the same perestroika-era system that brought Yeltsin to power, nor the demonstrably fraudulent 1996 presidential elections diminished the Clinton team’s enthusiasm for nation building in Russia. Ни ельцинский по сути дела государственный переворот в 1993 году, кульминацией которого стал обстрел танками российского парламента, избранного при той же самой системе эпохи перестройки, которая привела к власти Ельцина, ни явно сфальсифицированные президентские выборы 1996 года не уменьшили увлечения клинтоновской команды государственным строительством в России.
Mrs. Clinton Goes to Georgia Клинтон едет в Грузию
So tell us what you think: Is ex-president Bill Clinton (#50) really more powerful than the current Prime Minister of Russia (#61)? Скажите нам, что вы думаете: является ли бывший президент США Билл Клинтон (Bill Clinton - 50 место) более влиятельным, чем теперешний премьер-министр России (№61)?
Clinton has all the levers. Все рычаги — в руках у Клинтон.
In case you somehow missed it, Hillary Clinton is rolling out a new memoir — this time covering her term as Obama’s secretary of state. Если вы не в курсе, то стоит напомнить о том, что Хиллари Клинтон (Hillary Clinton) недавно представила свои новые мемуары – на этот раз речь идет о периоде ее работы в качестве госсекретаря в администрации президента Обамы.
Clinton is aware of this fact. Клинтон понимает это.
As Secretary of State Hillary Rodham Clinton visits India this week, the deal’s supporters hope she can reignite India’s enthusiasm to clear the remaining hurdles. На этой неделе госсекретарь Хиллари Родэм Клинтон (Hillary Rodham Clinton) приезжает в Индию, и сторонники сделки надеются, что она сможет вновь разжечь индийский энтузиазм для преодоления остающихся препятствий.
There is between Trump and Clinton. Но она есть между Трампом и Клинтон.
“Secretary [Hillary Rodham] Clinton has taken steps to ban individuals associated with the wrongful death of Sergei Magnitsky from traveling to the United States,” the document said. «Госсекретарь Хиллари Родэм Клинтон (Hillary Rodham Clinton) предприняла шаги для введения запрета в отношении конкретных лиц, связанных с неправомерной гибелью Сергея Магнитского, на поездки в Соединенные Штаты», - было сказано в документе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.