Sentence examples of "Conventional" in English with translation "стандартный"

<>
A conventional military approach failed in Cambodia and Lebanon. Стандартный военный подход провалился в Камбодже и в Ливане.
He made a few conventional remarks about the event. Он оставил несколько стандартных комментариев о данном событии.
Unfortunately, the conventional post-mortem on Lehman is wishful thinking. К сожалению, стандартный разбор полетов в отношении «Lehman» остается беспочвенными мечтаниями.
Economists' conventional description depicts high finance as providing us with three types of utility. Стандартное экономическое описание крупных финансовых операций сводится к тому, что данные операции дают нам три типа возможностей.
Moreover, physics begins with everyday phenomena requiring few new words (as opposed to conventional ninth-grade biology): Кроме того, физика начинается с ежедневных явлений, не требующих использования большого количества новых слов (в отличие от стандартного курса биологии для девятого класса):
In 1999, a few months before the top of the Tech Bubble, the conventional P/E ratio hit 34. В 1999 году, за несколько месяцев до пика Технологического пузыря, стандартный коэффициент P/E добрался до 34.
Assuming that the poor use much less water, the monthly cost of conventional network technologies drops to $20 – still a significant outlay. Если предположить, что бедные используют намного меньше воды, ежемесячная стоимость стандартных сетевых технологий падает до $20 – все же существенные затраты.
Standard international-relations thinking does not even entertain the question, and those conventional ways of seeing the world have blinded us to looking at this crucial question. Стандартное мышление в международных отношениях даже не задается этим вопросом, и такая условная система взглядов на мир ослепила нас в рассмотрении этого критического вопроса.
One of the major shortcomings of the vessel, as currently designed, is that it will be powered by a conventional power plant, rather than a nuclear one. Одним из главных недостатков авианосца является то, что по текущему проекту судно оснащено не ядерным двигателем, а стандартной силовой установкой.
As these examples illustrate, in times of critical importance, the conventional P/E ratio often lags the index to the point of being useless as a value indicator. Как иллюстрируют эти примеры, во времена особой важности стандартный коэффициент P/E часто отстает от индекса до такой степени, что становится бесполезным в качестве стоимостного показателя.
The system contained several image-processing functions that could be divided into four main modules: image receiving, image pre-processing and displaying, conventional data image processing and application. Система предусматривает несколько функций по обработке изображений, которые можно свести в четыре основные группы: получение изображений, предварительная обработка изображений и вывод их на экран, стандартная обработка данных изображения и его применение.
However, most of America’s allies in Europe have either let their armed forces atrophy or cut conventional capabilities entirely from their roster, in favor of niche roles in the alliance. Тем не менее, большинство союзников США в Европе либо дали своим вооруженным силам ослабнуть, либо вообще отказались стандартных средств ведения войны, предпочтя исполнять нишевые функции в альянсе.
Moreover, physics begins with everyday phenomena requiring few new words (as opposed to conventional ninth-grade biology): motion, velocity, acceleration, falling objects, a sense of gravity as a force, and some new concepts, e.g. mass, momentum, and energy, but with crisp definitions. Кроме того, физика начинается с ежедневных явлений, не требующих использования большого количества новых слов (в отличие от стандартного курса биологии для девятого класса): движение, скорость, ускорение, падающие тела, сила притяжения, а также с некоторых новых понятий, например, масса, импульс и энергия, которые, однако, имеют чёткие определения.
Following on from the successful launch of the FxPro cTrader platform with its ‘No Dealing Desk’ function, FxPro is now taking another giant step in aligning its interests with the clients through a transition from the conventional Market Maker broker to the Agency Model on all its platforms. Вслед за успешным запуском в прошлом году торговой платформы FxPro cTrader работающей по модели NDD (Без участия отдела дилинга), FxPro делает следующий шаг навстречу интересам своих клиентов посредством перехода от услуг стандартного брокера к агентской модели для всех платформ, включая MT4.
All this has been noticed by the NATO member countries located close to Russia, many of which were unnerved by Moscow’s recent Zapad (West) military exercises which, despite their portrayal by the Kremlin as a counterterrorism practice run, were clearly more conventional in focus and, given their location — and name — plus the involvement of Belarusian forces in the exercise, proved troubling to frontline NATO states, above all Poland and the Baltic states. Все это не остается без внимания в странах НАТО, расположенных по соседству с Россией. Многие из них были встревожены прошедшими недавно в России военными учениями «Запад», хотя Кремль говорил о них как о рутинных контртеррористических маневрах. Однако они проходили по стандартному плану; а учитывая место их проведения (и название), а также участие в них белорусской армии, эти учения вызвали тревогу у приграничных государств, прежде всего, у Польши и стран Балтии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.