Usage examples of "Coup" in English with translation to Russian

<>
Argentina provided the coup de grace to the IMF's big bailout strategy. Аргентина нанесла завершающий смертельный удар по проводимой МВФ политике предоставления крупной финансовой помощи.
NATO's bombing was the coup de grace for an economy dying on its feet. Бомбардировки НАТО нанесли завершающий смертельный удар по экономике, и так умирающей на ходу.
The coup de grâce was delivered by the government's decision (when the crisis came) to keep bank deposits fixed in dollars and to change debts owed to banks into pesos, thereby bankrupting the country's financial system with a single stroke of the pen. Последний, смертельный удар был нанесен решением правительства (после наступления кризиса) сохранить банковские депозиты в долларах, тогда как долги банкам перевести в песо, подорвав таким образом финансовую систему страны одним росчерком пера.
By the summer of 2008, just before the collapse of Lehman Brothers, oil prices had doubled over the previous 12 months, reaching a peak of $148 a barrel - and delivering the coup de grâce to an already frail and struggling global economy buffeted by financial shocks. К лету 2008 года, как раз накануне коллапса банка Lehman Brothers, цены на нефть удвоились за 12 месяцев, достигнув пика в 18 долларов за баррель - нанося последний смертельный удар уже слабой, находящейся в бедственном положении глобальной экономике, испытывающей финансовые потрясения.
Beware of the coup, papa. Счастливо оставаться, папа.
The great Smallville High prom coup, huh? О отличное решение проблемы Школьного бала, да?
This parliamentary coup is not likely to fly. Этот парламентский заговор вряд ли окажет существенный эффект.
"Hypocrisy" respond the liberals, who see only a communication coup. "Лицемерие", - отвечают либералы, которые видят в этом лишь пиар.
That plebiscite was scheduled for October 5, 1988, fifteen years after Pinochet's coup. Этот плебисцит был запланирован на 5 октября 1988 года, 15 лет спустя пиночетовского путча.
Anywhere else on earth, such an event would be called a coup d’état. В любом другом месте планеты такое событие назвали бы путчем.
To forestall the possibility of a coup, the army is being cleansed of hardline Islamists. Для предотвращения возможности бунта армию очищают от исламистов, придерживающихся жесткой линии.
As one can imagine, the results of this System-I coup d’etat are not pretty. Как можно догадаться, результаты необдуманного выбора по Системе I редко бывают удовлетворительными.
And purging the military and civilian bureaucracy of possible coup supporters would undoubtedly please party loyalists. Зачистка военной и гражданской бюрократии от возможных сторонников заговора, без сомнения, придётся по вкусу партии лоялистов Эрдогана.
In some ways, Hamas’s coup makes things clearer. Gaza is ruled by a completely hostile regime. Хамас проясняет ситуацию: сектор Газа находится во власти режима абсолютно враждебного Израилю.
You take up position in the grounds nearby, in case the chancellor needs the coup de grace. Займи позицию внизу рядом с окном на случай, если канцлер не умрет от моего выстрела.
Via SMS service Twitter, he accused Mursi's followers of wanting to lead "a coup against democracy." Через службу коротких новостей Twitter он обвинил приверженцев Мурси в желании возглавить "путч против демократии".
Two dead, long-stemmed roses, several silver wedding bands, and the coup de grace - a six-inch knife. Две сухие розы на высоких стеблях, несколько серебряных обручальных колец, и в завершение - 6-дюймовый нож.
The August 1991 coup led to the departure of President Mikhail Gorbachev and the end of the Soviet Union. Августовский путч 1991 года привел к уходу президента Михаила Горбачева и распаду Советского Союза.
I have to say it's a real coup when a house on this block comes out for sale. Большая удача, что продается дом в таком квартале.
It was a great coup for Energia, but it wasn't enough to save the Polyus-Skif and Kaskad programs. Для «Энергии» это было большой удачей, но проекты «Полюс-Скиф» и «Каскад» она не спасла.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!