Sentence examples of "Creating" in English

<>
Is tourism creating a problem? Создает ли туризм проблемы?
Creating Audiences with Audience Insights Создание аудиторий при помощи Статистики аудитории
Journal entries are creating during the statement posting process. Записи в журнале создаются в процессе разноски отчетов.
Creating a violent exothermic reaction. Вызывая бурную экзотермическую реакцию.
The project includes creating awareness among regional departments in order to ensure its implementation nationwide. Среди прочего проект предусматривает повышение информированности региональных подразделений в целях обеспечения его выполнения в масштабах всей страны.
They're creating the ecosystem from which innovation emerges. Они формируют экосистему, из которой и рождается инновация.
The EU's failure to encourage Ukraine's European aspirations risks creating disillusion with the West. Отказ ЕС поддерживать европейские стремления Украины рискует сформировать разочарование в Западе.
And I only know about it because I saw Bryan creating a file on it. И я знаю об этом только потому, что видела, как Брайан заводил дело.
The first reason is the people on the ground who find ways of creating miracles because of their commitment. Первая причина - люди на местах, которые находят возможности творить чудеса, так они преданы делу.
Creating that future must start now. Созидание такого будущего должно начаться сейчас.
The US response was designed to prevent China from creating a fait accompli that could close off large parts of the South China Sea. Ответ США был задуман с целью помешать Китаю создать fait accompli, что может привести к закрытию большей части Южно-Китайского моря.
Start creating your ad set. Начните создавать группу объявлений.
Creating expense reports [AX 2012] Создание отчетов о расходах [AX 2012]
Select the employee that you are creating a record for. Выберите сотрудника, для которого создается запись.
This change, however, is also creating anxieties about shifting power relations among states. Тем не менее, это изменение также вызывает опасения по поводу смещения властных отношений между государствами.
PlaNYC encourages the use of public transportation systems by creating powerful disincentives to automobile use. PlaNYC предусматривает стимулирование использования системы общественного транспорта за счет того, что пользование автомобилем будет сделано крайне невыгодным.
People aren't simply projecting identity, they're creating it. Мы не просто проецируем свою личность через эти истории, эти истории формируют её.
Moscow is interested in normalization with the West but not at the cost of joining a Washington-led anti-China coalition, which Trump seems insistent on creating. Москва заинтересована в нормализации отношений с Западом, но не намерена ради этого вступать в антикитайскую коалицию под руководством США, которую по всей видимости очень хочет сформировать Трамп.
The distribution of secondary schools and programmes is carried out in conformity with the adopted criteria and standards for creating the secondary schools network. Организация средних школ и программ осуществляется в соответствии с утвержденными критериями и стандартами по созданию сети средних учебных заведений.
And I'm going do that also by looking at what I think is part of my creative process, which includes a number of things that happened, actually - the nothing started even earlier than the moment in which I'm creating something new. Также, я собираюсь рассмотреть то, что, на мой взгляд, является частью моего процесса творчества, что включает в себя ряд реально произошедших событий: на самом деле ничего возникло даже до того момента, когда я начала творить что-то новое.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.