Usage examples of "Crosses" in English with translation to Russian

<>
Hence the sharp fall in all EUR crosses. Отсюда и резкое падение всех пар EUR.
Still not sure if your content crosses the line? Всё еще не уверены, находится ли ваш материал в рамках дозволенного?
We're looking for one that crosses east-west. Нам нужен мост с востока на запад.
Every sun that crosses our sky comes to rest up there. Каждое солнце, которое держит путь через небеса, появляется там.
The candidate who crosses the threshold of 270 electoral votes wins the presidency. Кандидат, набравший более 270 голосов выборщиков, становится президентом.
Overall, until this rumour is validated or quashed, expect volatility in Swissie crosses. В целом, пока этот слух ни подтвержден, ни опровергнут, ожидайте волатильности пар швейцарского франка.
As a result, politicians often look the other way when corporate behavior crosses the line. В результате, политики часто закрывают глаза, когда корпоративное поведение выходит за рамки.
But we think that an over-diagnosis rate of more than 50% crosses the clinical significance threshold. Однако мы полагаем, что норма излишнего диагностирования, превышающая 50%, является вполне достаточным основанием.
The route west and south along the lake, Mr. President, it crosses open country for thirty miles. Маршрут на юго-запад вдоль озера, г-н президент, идёт 30 миль по открытой местности.
And see, I have this edgy sense of humor which sometimes crosses the line like right now, for instance. А ещё, видишь, у меня такой острый юмор, иногда заходящий за грань прямо как сейчас, например.
I know time is short, and when something extraordinary crosses your path, you must drink deep and enjoy the taste. Я знаю, что времени мало и когда что-то необычное встречается на пути, ты пьешь большими глотками и наслаждаешься вкусом.
When the layout no longer crosses the page boundary, Access automatically resizes the report back down to the original page width. Когда макет больше не будет выходить за пределы страницы, отчет будет автоматически уменьшен до исходной ширины страницы.
In the light of Iraqi nationalism that crosses sectarian boundaries, it is farfetched to consider the Iraqi Shia merely proxies of Iran. В свете иракского национализма, которому нипочём религиозные границы, трудно себе представить, что иракские шииты всего лишь ставленники Ирана.
As soon as the interior temperature of that dough crosses the threshold of 140 degrees, it passes what we call the "thermal death point." Как только температура внутри превышает 140 градусов, тесто проходит "момент тепловой смерти" .
Most of the other ground violations along the border involved Iraqi vehicles using the gravel road, which crosses in and out of Kuwaiti territory. Большинство других наземных нарушений было связано с использованием иракскими транспортными средствами гравийной дороги, идущей вдоль границы и местами проходящей по территории Кувейта.
And if she's doing that, because every time she crosses that target with the little cursor, she gets a drop of Brazilian orange juice. Каждый раз перечёркивая мишень маленьким курсором, она получает каплю бразильского апельсинового сока.
Therefore, NZDJPY has been showing relative strength against the other JPY crosses and as forex traders, we should look to buy strong currencies and sell weak currencies. Таким образом, NZDJPY выглядит сильнее других пар с участием иены, а форекс трейдерам лучше всего продавать более сильные валюты против более слабых.
Although the GBP/USD edged lower this morning, this was probably because of the US dollar’s growing strength, for most GBP crosses remained in the black. Хотя пара GBP/USD начала снижаться сегодня утром, это, вероятно, было обусловлено укреплением доллара США, поскольку большинство пар GBP остались в плюсе.
As in the past, most of the ground violations occurred along the border and involved Iraqi vehicles using the gravel road that crosses in and out of Kuwaiti territory. Как и в прошлом, большинство наземных нарушений было связано с использованием иракскими транспортными средствами гравийной дороги, идущей вдоль границы и местами проходящей по территории Кувейта.
Given the less optimistic picture for the dollar crosses and deteriorating secondary indicators, EURCHF bulls may want to adopt a more cautious posture over the rest of the week. Учитывая менее оптимистичную картину для пар доллара и ухудшение вспомогательных индикаторов, быки EURCHF могут предпочесть занять более осмотрительную позицию до конца недели.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!