Sentence examples of "DAVIES" in English

<>
Davies was in the audience. Дэвис был среди слушателей.
We have three Davies works on show. У нас выставлено три работы Дэвиса.
It explains the bloodstains on Davies Jones' trousers. Это объясняет пятна крови на брюках Дэвиса Джонса.
In 2006, Davies organized a research trip to Latvia. В 2006 году Дэвис организовал исследовательскую поездку в Латвию.
DAVIES HAS PROBABLY spent more time studying the Soviet maps than anyone else. Наверное, Дэвис посвятил изучению советских карт больше времени, чем кто-либо еще.
The two men spoke, and Watt encouraged Davies to study them more seriously. Они побеседовали, и Уотт посоветовал Дэвису более серьезно заняться изучением советских карт.
“We certainly have the balance sheet to be able to do that,” Davies said. «Наш баланс дает возможности сделать это», - сказал Дэвис.
“If it’s an invasion map, you wouldn’t show the bus stations,” Davies says. «Если это карта для вторжения, зачем на ней показывать автобусные станции, — говорит Дэвис.
Sustainable Energy from Abandoned Coal Mines: Presentation by Cameron DAVIES, Executive Chairman, Alkane Energy Plc Sustainable Energy from Abandoned Coal Mines: материал, представленный Камероном ДЭВИСОМ, Исполнительный председатель " Алкейн Энерджи Плц "
Despite the Ordnance Survey’s copyright claim, Davies argues that the Soviet maps aren’t mere copies. Хотя Британское картографическое управление заявляет о нарушении авторских прав, Дэвис заявляет, что советские карты это не просто копии.
Mr. Cameron Davies (Alkane Energy, United Kingdom) delivered a presentation on “Perspectives on the UK CMM Industry”. Г-н Камерон Дэвис (" Alkane Energy ", Соединенное Королевство) выступил с докладом на тему " Перспективы отрасли ШМ в Соединенном Королевстве ".
Preeminent European historian Norman Davies estimates that 50 million people were killed between 1924 and 1953 alone. Известный европейский историк Норман Дэвис (Norman Davies) считает, что только с 1924 по 1953 годы было убито 50 миллионов человек.
But one unlikely scholar, a retired British software developer named John Davies, has been working to change that. Но один британский исследователь по имени Джон Дэвис (John Davies), ранее работавший разработчиком программного обеспечения, а теперь вышедший на пенсию, пытается изменить такую ситуацию.
Davies started compiling lists of these differences, and on his trips to Latvia, he started asking Beldavs more questions. Дэвис начал составлять перечни этих расхождений, а во время поездок в Латвию стал задавать Белдавсу все больше вопросов.
If I tell Davies Jones I know, he'll assume I've told Helen, which could turn him against her. Если я расскажу Дэвису Джонсу, что знаю, он решит, что я сказал Хелен, а это может восстановить его против нее.
England’s chief medical officer, Sally Davies, has warned that, if left unchecked, the growing impotence of drugs could be catastrophic. Главный медицинский инспектор Англии Салли Дэвис предупредила, что постоянное снижение эффективности лекарств может привести к катастрофе, если не остановить этот процесс.
Many of these details, Davies argues, came from aerial or satellite reconnaissance (the first Soviet spy satellite, Zenit, was launched into orbit in 1962). Согласно утверждению Дэвиса, эти детали появились как результат аэрофотосъемки или разведки с помощью спутников (первый советский шпионский спутник «Зенит» был выведен на орбиту в 1962 году).
The Soviet maps were just a casual hobby for Davies until he met David Watt, a map librarian for the British Ministry of Defence, in 2004. Советские карты были для Дэвиса обычным хобби, пока он в 2004 году не познакомился с библиотекарем Дэвидом Уоттом (David Watt) из отдела карт библиотеки британского министерства обороны.
In an article in the Financial Times in July 2004, Standard Chartered CEO Mervyn Davies wrote, "westerners are realizing how big Asia's corporate ambitions are." В июле 2004 г. в статье в Financial Times Глава Исполнительной Власти Банка Standard Chartered Мервин Дэвис написал, что "жители запада начинают понимать, насколько большие у Азии коллективные амбиции".
While the newly available Soviet military maps had practical value for people inside the former republics, for Davies they brought back a bit of Cold War chill. Если для жителей бывших советских республик ставшие доступными советские военные карты имели практическую ценность, то у Дэвиса они вызывали тревожные воспоминания о холодной войне.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.