Sentence examples of "Defence Secretary" in English

<>
U.K. Defence Secretary Michael Fallon warned Feb. 18 of a “real and present danger” of undercover operations against the Baltics, the Telegraph newspaper reported. 18 февраля министр обороны Соединенного Королевства Майкл Фэллон (Michael Fallon) предупредил о «реально присутствующей опасности» секретных операций против стран Балтии, как передает газета Telegraph.
Sir Michael Fallon, the Defence Secretary, warned that European members of Nato have become “too dependent” on the support of the US after Mr Trump accused them of failing to pull their weight. Министр обороны Великобритании сэр Майкл Фэллон (Michael Fallon) указал на то, что европейские члены НАТО стали «слишком зависимыми» от поддержки США, после того как г-н Трамп обвинил их в неспособности внести вклад в общую систему обороны.
The Defence Secretary insisted that Britain will not become internationally isolated by its tough stance towards the Russian President, as he called on Mr Trump not to treat Russia as an "equal partner". Министр обороны утверждает, что Британия не попадет в международную изоляцию из-за своей жесткой позиции в отношении российского президента, и призывает г-на Трампа не относиться к России как к «равному партнеру».
This dilemma is being played out inside the British cabinet, where Jack Straw, the foreign secretary, has argued for an international peace-keeping force to help stabilize Afghanistan, but has been opposed by Geoff Hoon, the British defence secretary, who is totally aligned with the Pentagon's hostility to any such proposal. Именно перед такой дилеммой стоит сегодня кабинет министров Великобритании: министр иностранных дел Джек Строу выступает за участие международных миротворческих сил в процессе стабилизации ситуации в Афганистане; в оппозиции к нему находится министр обороны Великобритании Джефф Хун, который полностью солидарен с враждебностью Пентагона по отношению к любому подобному предложению.
By a note dated 16 July 1999, the Secretary-General circulated the application of the Kingdom of Tonga for admission to membership in the United Nations, contained in a letter dated 8 July 1999 from the Minister for Foreign Affairs and Defence of the Kingdom of Tonga to the Secretary-General, annexed to the note. Заявление Королевства Тонга Запиской от 16 июля 1999 года Генеральный секретарь распространил заявление Королевства Тонга о приеме в члены Организации Объединенных Наций, содержавшееся в приложенном к этой записке письме министра иностранных дел и обороны Королевства Тонга от 8 июля 1999 года на имя Генерального секретаря.
The United States is taking steps to counter Russian "aggression" and provocations in Europe and the Middle East, Defence Secretary Ashton Carter said, in a speech that also focused on China's "more ambitious" objectives. США предпринимают шаги с целью сдерживания российской агрессии и противостояния провокациям Москвы в Европе и на Ближнем Востоке, заявил глава оборонного ведомства Эштон Картер (Ashton Carter) в своем выступлении, в котором также особое внимание было уделено «росту амбиций» Китая.
The Group visited the Economic Community of West African States (ECOWAS) secretariat in Abuja, and met with its Executive Secretary, its Defence and Security Department and its newly created small arms unit to discuss the 1998 ECOWAS Moratorium on the Importation, Exportation and Manufacture of Small Arms and Light Weapons and its transformation into a binding regional convention. Группа экспертов посетила секретариат Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС) в Абудже, встретилась с его Исполнительным секретарем, представителями его Департамента по вопросам обороны и безопасности и сотрудниками его только что созданной Группы по стрелковому оружию в целях обсуждения объявленного ЭКОВАС в 1998 году моратория на импорт, экспорт и производство стрелкового оружия и легких вооружений и его превращения в региональную конвенцию, имеющую обязательную силу.
The United Kingdom Secretary of State for Defence called in his February address to this Conference for us to “redouble our efforts” on moving forward the debate and seeking solutions. Государственный секретарь Соединенного Королевства по вопросам обороны в своем февральском выступлении на Конференции призвал нас " удвоить свои усилия " в плане продвижения дебатов и поиска решений.
"Though the outcome of my efforts has been demonstrably positive, my government continues to treat dissent as defection, and seeks to criminalise political speech with felony charges that provide no defence." "Хотя результат моих усилий был явно положительным, мое правительство продолжает относиться к инакомыслию как к измене и стремится криминализировать политические высказывания уголовными обвинениями, не дающими никакой защиты".
His secretary seems to know the truth. Кажется, его секретарь знает правду.
Nor will trials of civilians will be banned in military tribunals, as requested by associations for the defence of human rights. Также не будет запрещен суд над гражданскими лицами в военных судах, несмотря на просьбы ассоциаций по защите прав человека.
The records of our discussions are kept by the secretary. Записи наших бесед находятся у секретаря
India is also reportedly hoping for a deal on defence collaboration between the two nations. Индия также, по имеющимся сведениям, надеется на соглашение по оборонному сотрудничеству между двумя государствами.
I hear that she's Mr. Smith's secretary. Я слышал, что она секретарь мистера Смита.
According to the commander who was encircled by a battalion of the Donbass Ukrainian Territorial Defence, Semyon Semyonchenko, another 14 people escaped from the “entrapment” on Sunday night. По словам командира попавшего в окружение батальона украинской территориальной обороны "Донбасс" Семена Семенченко, в ночь на воскресенье из "котла" вышли еще 14 человек.
She is secretary to Mr Uda. Она секретарь господина Уда.
The Israeli Ministry of Defence announced the annexation of the territory on Sunday and ordered the military to establish administrative control over the West Bank. О захвате территории министрество обороны Израиля заявило в воскресенье и поручило военным наладить административное управление на западном берегу.
The new secretary types faster than the old one. Новая секретарша набирает текст быстрее, чем прошлая.
Furthermore, the Australian government announced the broadening of its sanctions against Russia in the areas of defence, finance, and the oil and gas industries. Также австралийское правительство объявило о расширении санкций в отношении России в области обороны, финансов и нефтегазовой промышленности.
My secretary has a good command of English. Мой секретарь хорошо владеет английским.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.