Sentence examples of "Department of State" in English with translation "госдепартамент"

<>
Translations: all66 госдепартамент25 other translations41
According to data published by the U.S. Department of State on April 1, both parties are at or near the stated figures. Согласно данным, опубликованным 1 апреля Госдепартаментом США, стороны уже достигли или близки к достижению указанных цифр.
The United States Department of State Directorate of Defense will decide on the end user and who receives the export in each case.” Управление обороны Госдепартамента США в каждом конкретном случае принимает решение о конечном пользователе и о том, кто получает экспортный товар».
It will surprise just about no one that most aggressive lobbyist for arming Kyiv among Mr. Obama’s team has been the Department of State’s Victoria Nuland. Почти никого не удивляет, что одним из самых агрессивных лоббистов предоставления оружия Киеву в администрации Обамы является Виктория Нуланд (Victoria Nuland) из Госдепартамента США.
A Russian proposed natural gas line through the Baltic Sea could kill Ukraine, says Amos Hochstein, Special Envoy for International Energy Affairs at the U.S. Department of State. По словам спецпосланника по энергетической дипломатии Госдепартамента США Амоса Хочстейна (Amos Hochstein), строительство предложенного Россией газопровода через Балтийское море может уничтожить Украину.
According to U.S. Department of State data, as of January 1, 2016, there are currently twelve B-2 Spirit and seventy-three B-52H Stratofortress bombers on alert. Согласно данным Госдепартамента США от 1 января 2016 года, в настоящее время на вооружении состоят 12 бомбардировщиков В-2 «Спирит» и 73 бомбардировщика В-52 «Стратофортресс».
According to the U.S. Department of State’s 2010 Human Rights Report: Georgia, serious concerns remain about reported cases of prisoner abuse, arbitrary detentions and selective application of the law. По информации Доклада о правах человека Госдепартамента США 2010 года, Грузия вызывает "серьезное беспокойство в связи со случаями злоупотребления в тюрьмах, произвольными арестами и избирательным применением закона".
The Russian's gift to his American counterparts in Paris, however, was also open to interpretation: Larvov gave Jen Psaki, then a spokesperson for the United States Department of State, a pink hat. Правда, и смысл того подарка, который в Париже вручил своему американскому коллеге российский министр, тоже допускал определенное толкование: Лавров подарил Джен Псаки (Jen Psaki) — в то время официальному представителю госдепартамента США — розовую шапку-ушанку.
The 1999 human rights report by the United States Department of State showed that, although male warders were not allowed to be assigned to female prisons, cases of female prisoners being raped by male warders had been reported. В подготовленном госдепартаментом Соединенных Штатов докладе о правах человека за 1999 год отмечается, что, несмотря на то, что в Парагвае запрещается направлять надзирателей-мужчин в женские тюрьмы, оттуда поступают сообщения об изнасилованиях заключенных женщин надзирателями.
“Before an export can be conceived, the end user must send Redfish Trading, LLC a completed End User Certificate to process with the United States Department of State Directorate of Defense and be subject to our Compliance Policy objectives. — Прежде чем начинать процесс экспортной поставки, конечный пользователь должен направить Redfish Trading заполненный сертификат конечного пользователя, который рассматривается в Управлении обороны Госдепартамента, и который должен в полной мере удовлетворять требованиям нашей политики соответствия.
International bodies such as the US Department of State and the Council of Europe's Group of Experts on Action against Trafficking in Human Beings (GRETA) have also criticized Ukraine's government for not devoting enough attention to the issue. Международные организации, такие, как Группа экспертов по борьбе с торговлей людьми Госдепартамента США и Совета Европы (GRETA), также подвергли критике правительство Украины за то, что оно не уделяет этой проблеме достаточного внимания.
In May Cuba was removed from the State Department’s list of state-sponsors of terrorism. В мае Куба была исключена из составленного Госдепартаментом списка стран-спонсоров терроризма.
Hook wields significant influence in Tillerson’s State Department, but he is several rungs lower on the hierarchy than the secretary of state. Хук пользуется значительным влиянием в Госдепартаменте, но его должность в дипломатической иерархии — на несколько ступеней ниже госсекретаря.
But a human rights campaign requires a State Department that believes in human rights, and under Secretary of State Rex Tillerson, this one doesn’t. Но для проведения кампании по защите прав человека необходим такой Госдепартамент, который верит в права человека, а тот Госдепартамент, который возглавляет Госсекретарь Рекс Тиллерсон, в них не верит.
The State Department sent a delegation to Moscow last September to confront Russia on these treaty violations, led by Undersecretary of State for Nonproliferation Rose Gottemoeller. Госдепартамент США в сентябре прошлого года направил в Москву делегацию во главе с заместителем госсекретаря по вопросам контроля над вооружениями и международной безопасности Роуз Геттемюллер (Rose Gottemoeller) для проведения переговоров с Россией о недопустимости нарушения договора.
Such a move would allow all agencies, from the Department of Energy, to State and Defense, to Justice, to play a clear and coordinated role in mitigating Russian assertiveness. Это позволит всем ведомствам — от Министерства энергетики, госдепартамента и Министерства обороны до Министерства юстиции — играть конкретную и согласованную роль в действиях, направленных против напористости России.
On Thursday, State Department spokeswoman Heather Nauert said that Secretary of State Rex Tillerson thought the matter was “complex” and that officials took time “to make sure we get it right.” В четверг, 26 октября, представительница Госдепартаменте Хизер Нойерт (Heather Nauert) сообщила, что, по словам госсекретаря Рекса Тиллерсона (Rex Tillerson), этот вопрос является сложным и требуется время на то, чтобы сделать все правильно.
On March 15, State Department Spokesman P. J. Crowley announced that Secretary of State Hillary Clinton would discuss the post-START treaty with her Russian counterpart Foreign Minister Sergey Lavrov at the end of this week. 15 марта представитель госдепартамента П. Дж. Кроули (P. J. Crowley) сообщил, что государственный секретарь Хиллари Клинтон обсудит новый договор для замены START со своим российским коллегой, министром иностранных дел Сергеем Лавровым, в конце этой недели.
Believing that the US State Department was not “kept in the loop,” Aziz requested that, if he could not agree on the statement’s wording with the designated official, he could meet with Secretary of State John Kerry. Будучи уверенным в том, что Госдепартамент США не был подключён к обсуждению, Азиз потребовал, чтобы в случае, если он не сможет согласовать формулировки заявления с уполномоченными чиновниками, он мог бы встретиться с госсекретарём Джоном Керри.
Stone claimed that Assange has the “kryptonite” that will bring down the Clinton campaign, in the form of more leaked information about ties between the Clinton Foundation and the State Department during Clinton’s tenure as Secretary of State. По словам Стоуна, у Ассанжа есть «криптонит», способный уничтожить предвыборную кампанию Клинтон, который касается связей Фонда Клинтон и Госдепартамента в тот период, когда она занимала пост госсекретаря США.
On December 4, the State Department raised concerns about Ukraine’s fight against corruption, saying that recent actions “risk eroding international support for Ukraine," while Secretary of State Rex Tillerson said "it serves no purpose for Ukraine to fight for its body in [the] Donbas if it loses its soul to corruption." 4 декабря Госдепартамент выразил озабоченность по поводу борьбы с коррупцией на Украине, заявив, что последние действия могут привести к «ослаблению международной поддержки этой страны». А госсекретарь США Рекс Тиллерсон сказал: «Украине нет смысла сражаться за свое тело в Донбассе, если она продает свою душу коррупции».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.