Sentence examples of "Disagreement" in English with translation "разногласие"

<>
Translations: all497 разногласие371 несогласие56 other translations70
That’s our great disagreement.” Это наше самое большое разногласие».
Disagreement over a custard pie. Разногласия насчёт торта с кремом.
This disagreement threatens to tear the country apart. Такого рода разногласия грозят разорвать страну на части.
What could possibly explain this disagreement about corruption? Чем можно объяснить такие разногласия по поводу коррупции?
Progress was stopped by disagreement over nuclear matters. Прогресс был остановлен из-за разногласий по ядерным вопросам.
He had a disagreement with a stained-glass window. У него были разногласия с витражом.
Their greatest disagreement was about the nature of the enemy. Больше всего разногласий между ними возникло в вопросе о характере врага.
That’s the biggest disagreement between Russia and the United States. Это самое крупное разногласие между Россией и США.
The other source of dissension is disagreement over a bank tax. Вторым источником противоречий являются разногласия по налогам на банки.
Where the disagreement lies is in the form integration should take. Разногласия начинаются, когда речь заходит о формах этой будущей интеграции.
And when economists confront a fundamental question, fundamental disagreement often follows. А когда экономисты сталкиваются с фундаментальным вопросом, между ними часто возникают фундаментальные разногласия.
The debate also highlights disagreement about the reliability of official data. Эти споры также проявляют разногласия относительно надежности официальных данных.
Beyond the economy, there are, of course, many areas of disagreement. По ту сторону экономики, конечно, есть много сфер разногласия.
Managing dissent is about recognizing the value of disagreement, discord and difference. Управлять противоречиями - значит признавать ценность разногласий и различий.
As for Trump, Macron’s disagreement with him mostly concerns multilateral issues. Что же касается Трампа, то у Макрона с ним разногласия в основном по вопросу о роли мультилатерализма.
So more areas of disagreement than agreement even at this late hour. Так что еще даже в этот поздний час имеются разногласий больше чем соглашений.
But there is disagreement about the current recovery’s breadth and durability. Но имеются разногласия по поводу масштаба и длительности текущего периода восстановления экономики.
There is no longer any mainstream disagreement about the reality of global warming. Больше не имеется существенных разногласий в том, что касается реальности глобального потепления.
Moreover, the United States and Russia have no substantial disagreement over important interests. Более того, между США и Россией нет никаких существенных разногласий, которые могли бы касаться их важнейших интересов.
There is, however, substantial disagreement over whether or not this will actually work. Однако, налицо - значительные разногласия относительно того, сработает это или не сработает.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.