Sentence examples of "Drag" in English with translation "оттаскивать"

<>
Barna then lifted him up in a body lock and attempted to drag him from the rostrum. После этого Барна поднял его, обхватив за пояс, и попытался оттащить его с трибуны.
If we untie him, we could roll him up in the carpet and drag him to the barn. Если мы развяжем его, мы можем скатать его в ковер и оттащить его в амбар.
The physical contact was limited to holding the inhabitants by the arm to drag them away from the area; one or two of them were ultimately arrested and taken into custody to the Bezanija Police Department. Физический контакт ограничивался тем, что их за руку пытались оттащить с места инцидента; один или два из них были в итоге арестованы и доставлены в полицейский участок Бежании.
So Parker grabbed his brother under the arms, dragged him away from the pinball machine. Значит, Паркер взял брата под руки и оттащил его от пинбольного автомата.
With the sun going down, I was dragged away from the sub pen so we could get back to our Mafia road test. Когда солнце зашло и меня оттащили от подводных лодок мы смогли вернуться к нашему дорожному тесту для Мафии.
Then one of them ran down one of the bangers, crushed him, dragged the body, threw it into the trunk of a car and they all took off. А потом кто-то из них переехал одного из бандитов, задавил его, оттащил тело, закинул в багажник, и они уехали.
"They've been dragged away from the feeding trough," Putin said of Nemtsov and his liberal allies, "so they've grown poor and they want to come back to line their pockets again." «Их от кормушки оттащили, — сказал Путин, имея в виду Немцова и его либеральных сторонников. — Они поиздержались — хочется вернуться и пополнить свои карманы».
With customary sarcasm, he said of opposition politician Boris Nemtsov and his allies, “They were dragged away from the feeding trough, they ran out of cash and they want to come back and fill their pockets again.” О Борисе Немцове и его союзниках-оппозиционерах премьер-министр отозвался с характерным для него сарказмом: «Их от кормушки оттащили, они поиздержались, [им] хочется вернуться и пополнить свои карманы».
In his statement seven days after the event, the warder wrote that when the applicant spat at him, the police officer “reacted in a very aggressive manner, pushing the detainee so that he fell to the floor and dragged him away from the door; kicked the detainee several times and put a foot on his neck”. В своем донесении, составленном через семь дней после инцидента, надзиратель пишет, что, когда заявитель плюнул на полицейского работника, тот " отреагировал на это очень агрессивно; он пихнул задержанного на пол и оттащил от двери, потом он несколько раз ударил его ногой и поставил ему ногу на шею ".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.