Sentence examples of "Duplicate" in English with translation "двойной"

<>
Outstanding receivables and duplicate payments Непогашенная дебиторская задолженность и двойные выплаты
The Board recommends that UNCC recover duplicate payments related to compensation awards. Комиссия рекомендует ККООН взыскать двойные выплаты, произведенные в связи с присужденными компенсациями.
The three recommendations under implementation related to reconciliation of non-expendable property and recovery of duplicate payments. Три рекомендации, находящиеся на стадии выполнения, касались выверки счетов на приобретение имущества длительного пользования и возврата двойных выплат.
In the case of several notifications relating to both duplicate and subsequent assignments, paragraph 4 and 5 will provide a solution. В случае нескольких уведомлений, касающихся как двойных, так и последующих уступок, решение может быть найдено на основе пунктов 4 и 5.
Representatives from the Organization for Security and Cooperation in Europe, whom Nazarbayev had invited to monitor the election, reported ballot-box stuffing and duplicate voting. Представители Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, которых Назарбаев пригласил наблюдать за выборами, отмечают случаи подбрасывания в урны фальшивых бюллетеней и двойного голосования.
OIOS, in its audits and other communications, has repeatedly brought to the Commission's attention the possibility of fraud and duplicate payments in claims awarded. УСВН в рамках своих ревизий и в других сообщениях неоднократно обращало внимание Комиссии на возможность мошенничества и двойных выплат компенсации по претензиям.
However, you would like to adopt this functionality, you will want to stop explicitly logging in-app purchases events otherwise you may see duplicate counts in your reporting. Но если вы решите воспользоваться ей, то вам придется прекратить явно регистрировать покупки. Иначе возможен двойной подсчет.
Paragraph 4 deals with situations in which the debtor receives several notifications relating to more than one assignment of the same receivables by the same assignor (“duplicate assignments”). Пункт 4 касается ситуаций, когда должник получает несколько уведомлений о более чем одной уступке одной и той же дебиторской задолженности, совершенной одним и тем же цедентом (" двойные уступки ").
For example, if a policy rule evaluates expense reports for duplicate expenses of the same amount, merchant ID, and date, all expenses that have the same values in those fields would be one case. Например, если правило политики оценивает отчеты по расходам на наличие двойных расходов с одинаковым кодом получателя платежа и датой, все расходы с одинаковыми значениями в этих полях будут представлять одно обращение.
At the corporate level, UNDP is implementing an oversight monitoring system that will enable management to better monitor and flag unusual transactions, including potential duplicate payments, suspicious vendor records, and non compliance with established financial policies. На общеорганизационном уровне ПРООН внедряет систему слежения и контроля, которая позволит руководителям лучше отслеживать и помечать необычные операции, в том числе возможные двойные платежи, подозрительные данные о поставщиках, а также нарушения требований установленной финансовой политики.
The Board notes the ongoing initiatives, but, as mentioned earlier, recalls that UNCC began only in 2005 to consider systematically acting on duplicate payments through electronic means, while such a risk had been underlined by UNCC itself and by internal and external audit findings since 1997. Комиссия отмечает осуществляемые инициативы, однако, как упоминалось ранее, напоминает о том, что ККООН только в 2005 году начала рассматривать возможность принятия на систематической основе мер по выявлению случаев двойных выплат компенсации с использованием электронных средств, хотя существование такого риска подчеркивалось самой ККООН, а также в выводах внутренних и внешних ревизоров начиная с 1997 года.
The UNCC secretariat also commented that in February 2005 it had requested the Office of Internal Oversight Services to provide in-house forensic accounting expertise in connection with the examination of potential duplicate awards of claims in categories A and C, which had been commenced by the secretariat. В своем комментарии секретарит ККООН отметил также, что в феврале 2005 года он просил Управление служб внутреннего надзора провести собственными силами судебно-бухгалтерскую экспертизу в связи с проверкой случаев возможного двойного присуждения компенсации по претензиям категорий А и С, к проведению которой приступил секретариат.
The UNCC secretariat indicated in September 2005 that it was at that time conducting an extensive exercise through electronic means to identify duplicate awards in categories A and C and to identify claims that should have received the lower amount, in category A, under Governing Council decision 21. В сентябре 2005 года секретариат ККООН отметил, что в то время он проводил широкомасштабные мероприятия с использованием электронных средств для выявления случаев двойного присуждения компенсации по претензиям категорий А и С и выявления претензий категории А, по которым размер компенсации должен быть меньше присужденного в соответствии с решением 21 Совета управляющих.
Another concern was that in the case of a combination of duplicate assignments with subsequent assignments, it would be even more difficult for the debtor to determine whether to pay in accordance with the first notification received before payment or in accordance with the notification of the last subsequent assignment. Другой момент, вызвавший обеспокоенность, заключался в том, что в случае, когда имеют место и двойные уступки, и последующие уступки, должнику будет еще труднее определить, следует ли произвести платеж в соответствии с первым уведомлением, полученным до платежа, или же в соответствии с уведомлением о последней из последующих уступок.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.