Beispiele für die Verwendung von "Dutch Antilles" im Englischen

<>
In Amsterdam, the middle class can no longer afford to live in the city center because of gentrification and the growing influx of tourists, but the cheaper neighborhoods where they have moved have been rapidly filling with families from Turkey, Morocco, Suriname and the Dutch Antilles. В Амстердаме представители среднего класса больше не могут позволить себе жить в центре города из-за реконструкции и растущего потока туристов, в то время как более дешевые районы, куда они переехали, стали стремительно заполняться семьями из Турции, Марокко, Суринама и Нидерландских Антильских островов.
With the growing realization that Aruba has a cultural identity of its own and the acknowledgement of the importance of language in this connection, a need has emerged (particularly since Aruba became separate from the Netherlands Antilles in 1986) to be able to use both spoken and written Papiamento in all areas of society on an equal footing with Dutch. По мере осознания того, что Аруба обладает своей культурной самобытностью и понимания в этой связи важности владения языком, у жителей острова возникла потребность (особенно после того, как в 1986 году Аруба отделилась от Нидерландских Антильских Островов) владеть разговорной речью и писать на местном языке- папиаменто наравне с голландским языком.
Ethnic minorities: Persons who are nationals of, or have at least one parent born in, Turkey, Morocco, Suriname, the Netherlands Antilles, Aruba, former Yugoslavia or countries in Central or South America, Africa or Asia, with the exception of Japan and the former Dutch East Indies. Этнические меньшинства: Лица, являющиеся гражданами или у которых хотя бы один из родителей является уроженцем Турции, Марокко, Суринама, Нидерландских Антильских Островов, Арубы, бывшей Югославии или стран Центральной или Южной Америки, Африки или Азии, за исключением Японии и бывшей голландской Ост-Индии.
Blake got it off an 18th century British schooner that sank off the Antilles. Блэйк взял это с британской шхуны XVIII века затонувшей у берегов Антильских островов.
I'd be happy to translate all that, but I don't know Dutch. Я бы с радостью всё это перевёл, но не знаю голландского.
It fed the slaves brought to the Antilles, the song "Jamaica Farewell" - "Ackee rice salt fish are nice" - is an emblem of the importance of salt cod from northeastern Canada. Кормила рабов привезенных на Антильские острова. Песня "Jamaica Farewell" "Aki rice salt fish are nice" являются знаками важности трески северо-восточной Канады.
Guus Hiddink is Dutch. Гус Хиддинк голландец.
DNGOs were also very concerned about the persistence of gender-role stereotypes, in particular about immigrant and migrant women and women belonging to ethnic minorities, including women from Aruba and the Netherlands Antilles, which are reflected in women's position in the labour market where they predominate in part-time work, and in participation in public life and in decision-making. ГНПО чрезвычайно обеспокоены также упорным сохранением гендерных стереотипов, в частности в отношении женщин- иммигрантов и мигрантов и женщин, принадлежащих к этническим меньшинствам, включая женщин из Арубы и Нидерландских Антильских островов, которые находят отражение в положении женщин на рынке труда, где им приходится заниматься в основном работой неполное рабочее время, а также в их участии в общественной жизни и в процессах принятия решений.
I'm happy, cause I'm learning some Dutch. Я рад, потому что я немножко учу голландский.
The Governments of Aruba, Suriname and the Netherlands Antilles would continue the regional collaboration begun in 1996 for the purpose of providing additional support to national efforts to achieve general equality in their three countries, based on the Beijing Platform for Action. Правительства Арубы, Суринама и Нидерландских Антильских островов будут продолжать начатое в 1996 году региональное сотрудничество в целях оказания дополнительной поддержки национальным усилиям, направленным на достижение всеобщего равенства в их трех странах на основе Пекинской платформы действий.
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch. Поскольку ни у одного из нас не было денег пригласить другого в кино, каждый платил за себя.
Anguilla has a modern internal telephone system and a microwave relay to St. Maarten (Netherlands Antilles) and St. Martin (commune of Guadeloupe, France) for international calls. В Ангилье имеется современная система внутренней телефонной связи и радиорелейная линия связи с островом Синт-Мартен (Нидерландские Антильские острова) и островом Сен-Мартен (французское владение Гваделупа), которая обеспечивает международную телефонную связь.
For further information on activities, see Dutch extract. Для дополнительной информации смотрите Голландскую Выписку.
Ms. MARTIJN (Netherlands), replying to further questions concerning the Netherlands Antilles, said that the independent Board of Visitors had kept a watchful eye on developments in the Koraal Specht prison facility. Г-жа МАРТЕЙН (Нидерланды), отвечая на другие вопросы, касающиеся Нидерландских Антильских Островов, говорит, что независимый наблюдательный совет внимательно следил за развитием событий в тюрьме Корал Спехт.
At the end of the 500-meter-long journey, you are rewarded in the Literature Café, not only with a fantastic view of the city, but also with Dutch croquettes and potted ficus trees. Тот, кто преодолеет путь длиной почти 500 метров, будет вознагражден в литературном кафе не только фантастическим видом на город, но также голландскими крокетами и древесными фикусами в горшках.
The Committee, however, expresses its concern that the State party has submitted a separate report on behalf of the Netherlands Antilles. Однако Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что государство-участник представило отдельный отчет от имени Нидерландских Антильских островов.
In addition, the project is also nominated for the Dutch National Wood Award 2012. Также проект участвует в национальном голландском конкурсе деревянных сооружений 2012 года.
This goal was accomplished by either the attainment of independence, as in the case of 13 of our CARICOM States, by the choice of free association, as in the case of the Netherlands Antilles and Aruba, or by full integration, with the example in our region of the French overseas departments of Martinique, Guadeloupe and French Guyana. Эта цель достигалась либо путем провозглашения независимости, как в случае наших 13 государств — членов КАРИКОМ, либо путем выбора варианта свободного объединения, как в случае Нидерландских Антильских островов и Арубы, или путем полного слияния, примером которого в нашем регионе служат французские заморские департаменты Мартиника, Гваделупа и Французская Гвиана.
The convey itself was comprised of five English vessels and one Dutch transport ship, which were loaded with strategically important materials (10,000 tonnes of natural rubber, 1,500 tonnes of regulation boots, tin metal, and wool, and a variety of other gear and equipment). Сам конвой состоял из пяти английских судов и одного голландского транспорта, загруженных стратегически важным сырьем (10 000 тонн каучука, 1 500 тонны форменных ботинок, оловом, шерстью и множество другого инвентаря и оборудования).
As of 1998 all employees working for the government and employees in organizations privatised by the government have been obliged to join the Netherlands Antilles Pension Scheme. С 1998 года все служащие аппарата правительства и работники организаций, приватизированных правительством, обязаны участвовать в системе пенсионного обеспечения Нидерландских Антильских островов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.