<>
no matches found
Paid Educational Leave Convention, 1974 (No. 140) Конвенция об оплачиваемых учебных отпусках 1974 года (№ 140)
And, more deplorably, educational standards lagged. И, что более плачевно, начали отставать образовательные стандарты.
It was an educational campaign. Это была просветительская кампания.
Moreover, visiting the DPRK has educational value. Кроме того, поездки в КНДР имеют воспитательное и образовательное значение.
Oral health care with educational components, administration of fluorine and preventive and therapeutic checks; Проверка состояния полости рта, включающая просветительный компонент, назначение фтора и профилактический контроль и лечение;
There are 63 higher educational establishments in Uzbekistan. В Республике имеется 63 высших учебных заведений.
The educational system is in transition. Образовательная система в переходном периоде.
Pathways To Peace (PTP) is an international Peacebuilding, educational and consulting organisation. Организация «Пути к миру» (ПКМ) является международной миротворческой, просветительской и консультативной организацией.
Special educational and sports activities were organized for minors, and they received professional psychological assistance. Для несовершеннолетних проводятся специальные воспитательные и спортивные мероприятия, и они получают профессиональную психологическую помощь.
The Education Broadcasting System (EBS) and Edunet, an on-line educational information provider, have also strengthened their contents in career education. Больше внимания вопросам выбора профессии стали уделять также Система просветительного вещания (СПВ) и Эдунет, провайдер информации по вопросам образования в онлайновом режиме.
These models are components of the compulsory educational system. Эти учебные модули являются компонентами системы обязательного образования.
Data: I find it incredibly educational. Я считаю его невероятно образовательным.
Undertake awareness-raising educational measures to prevent and eliminate the defilement of girls; принять информационно-просветительские меры в целях предотвращения и ликвидации практики растления девочек;
In its work they apply modern educational, penological and adult pedagogic forms, methods and contents of work, enrich and improve them. В своей работе соответствующие сотрудники применяют современные воспитательные, пенологические и педагогические методы для взрослых, формы и содержание работы, одновременно расширяя и совершенствуя их.
Special events: screening of United Nations films and videos for educational purposes and in connection with observances and special events (United Nations information centres); специальные мероприятия: показ кино- и видеофильмов Организации Объединенных Наций в учебно-просветительных целях и в связи с празднованием торжественных дат и проведением специальных мероприятий (информационные центры Организации Объединенных Наций);
Students of Higher Educational Establishments, 2004/2005 academic year Студенты высших учебных заведений, 2004/2005 учебный год
That requires a major educational component. Это требует значительного образовательного компонента.
According to Saudi Arabia, five of the preserves would have visitor centres for educational purposes. Согласно Саудовской Аравии, в пяти из этих заповедников в просветительских целях были бы созданы центры для посетителей.
In the view of the Committee the prohibition must extend to corporal punishment, including excessive chastisement as an educational or disciplinary measure. По мнению Комитета, запрещение должно распространяться на телесные наказания, включая жестокую порку как воспитательную или дисциплинарную меру.
Support for educational and awareness-raising activities on human rights, with a view especially to preparing and distributing popular reading matter in the main national languages; поддержка учебных и просветительных мероприятий в области прав человека, в частности в целях подготовки и распространения информационных материалов на основных национальных языках;
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how