Sentence examples of "Employed" in English

<>
Basque and Irish separatists employed assassination and bombing. Баскские и ирландские сепаратисты использовали убийства и взрывы.
Here are shrimp boats employed. Вот нанятые на работу лодки для добычи креветок.
During the past year 270 ex-combatants received training in the centre, 215 of whom have been successfully employed. В течение прошедшего года 270 бывших комбатантов получили гражданские специальности в центре профессиональной подготовки и 215 из них были приняты на работу.
those employed recoil from more flexibility and the risk of losing their jobs. те, кто трудоустроены, испытывают ужас перед большей гибкостью и риском потерять работу.
Children who have reached the age of 12 may be assigned to light and occasional work in the private household or in enterprises where only family members are employed. Детям, достигшим возраста 12 лет, может поручаться легкая и эпизодическая работа в частном домохозяйстве или на предприятиях, предоставляющих работу только членам семей.
Third, with this background, it is all the more remarkable that Trump employed so many pro-Russian campaign advisers, some of whom received large payments from Russia or Russian-affiliated sources. В-третьих, на этом фоне и в этом контексте тем более примечательным является то, что Трамп привлекал к работе в штабе очень многих пророссийских советников, некоторые из которых получали большие денежные выплаты от России или из связанных с Россией источников.
He also asked Member States for a renewed commitment to ensuring that all their nationals who were employed by the United Nations were properly informed about the parameters, rules, and repercussions of incidents of sexual exploitation and abuse. Он также просит государства-члены подтвердить свое обязательство обеспечивать, чтобы все их граждане, принимаемые на службу Организацией Объединенных Наций, должным образом информировались о соответствующих параметрах, правилах, а также последствиях в случаях сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств.
Unfortunately, the scare tactics employed by the Business Roundtable worked. К несчастью, тактика устрашения, используемая "Круглым столом бизнеса", сработала.
Some have even employed staff using their own money. Некоторые чиновники даже наняли сотрудников за собственные деньги.
You can only activate a worker as a time registration worker in the company that the worker is employed in. Активировать работника как работника с регистрацией времени можно только в компании, в которую работник принят на работу.
Enter a job title for the applicant, if the applicant is currently employed. Введите должность кандидата, если он в настоящее время трудоустроен.
Russia also extensively employed multiple layers of snipers in Ukraine. Россия широко использует на Украине большое количество снайперов разного уровня подготовки.
As he was an honest man, I employed him. Я нанял его, потому что он честный человек.
The Activate on registration terminals button is available only if you are working in the company that the worker is employed in. Кнопка Активировать в терминалах регистрации доступна, только если вы работаете в компании, в которую работник принят на работу.
Women who have not been employed since confinement up to the time of their registration at the Labour Exchanges; женщины, которые со дня рождения ребенка и до даты регистрации в центре занятости населения не были трудоустроены;
Children may not be employed as jockeys in camel races; запрещается использовать детей в качестве жокеев на верблюжьих бегах;
Given Elizabeth's concerns, I employed inquiry agents throughout Europe. Учитывая тревогу Элизабет, я наняла сыщиков по всей Европе.
According to Japan’s Ministry of Health, Labor, and Welfare, 54.7% of women were employed on a non-regular basis in 2011. По данным японского министерства здравоохранения, труда и социального обеспечения, 54,7% женщин были приняты на работу на нерегулярной основе в 2011 году.
Of the 2,439 graduates from UNRWA vocational training centres in 2002/03, 78 per cent were employed in 2004. В 2004 году были трудоустроены 78 процентов из 2439 выпускников центров профессионально-технического обучения БАПОР, закончивших учебу в 2002/03 году.
Trade journals will outline some of the strategies employed by funds. В экономически журналах некоторые стратегии, используемые фондами, описываются в общих чертах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.