Verwendungsbeispiele von "Environments" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Genetic characteristics, similar and dissimilar environments, blood types, pathologies. Генетические характеристики, однородная и неоднородная окружающая среда, группы крови, патологии.
In single Exchange server environments. В средах с одним сервером Exchange.
Amphibious breeding in estuarine environments. Разведение амфибий в устьевых условиях.
both individual creativity and creative environments. как индивидуальных творческих способностей, так и творческого окружения.
– I have labels for different market environments that alter my expectations of how different approaches will (or will not!) perform. У меня есть категории для различных конъюнктур рынка, которые меняют мои предположения о том, как будут (или не будут!) выполняться различные подходы.
higher intelligence buys people into safer and more health-friendly environments. более высокий уровень интеллекта покупает людям более безопасную и более благоприятную для здоровья окружающую среду.
User throttling in Exchange coexistence environments Регулирование пользователей в средах сосуществования Exchange
One of those is in extreme environments. Одна из них - сложные природные условия.
We seek out environments that reinforce our personal choices. Мы ищем такое окружение, которое укрепляло бы наш личный выбор.
To support the creation of enabling environments for promoting solutions to combat desertification/land degradation and mitigate the effects of drought Поддерживать усилия по созданию благоприятной конъюнктуры для содействия принятию решений, направленных на борьбу с опустыниванием/деградацией земель и смягчение последствий засухи
We also need to consider how changing global environments are affecting the occurrence of malaria. Нам необходимо задумываться и о том, как глобальные изменения в окружающей среде влияют на заболеваемость малярией.
Kerberos authentication is required for environments where: Аутентификация Kerberos необходима для сред, соответствующих следующим условиям.
Meetings in these kinds of environments are optional. Встречи и собрания в этих условиях - исключительно по желанию.
Nonmanufacturing and distribution environments maintain standard costs for purchased items. Непроизводственное окружение и окружение распределения поддерживают стандартные затраты на приобретенные номенклатуры.
Operational objective 2: Policy framework- To support the creation of enabling environments for promoting solutions to combat desertification/land degradation and mitigate the effects of drought. оперативной цели 2: Рамки политики- Поддерживать усилия по созданию благоприятной конъюнктуры для содействия принятию решений, направленных на борьбу с опустыниванием/деградацией земель и смягчение последствий засухи.
All need to galvanize Americans’ support for protecting local environments and contributing to global solutions. Всем им надо заняться оживлением поддержки американцами как мер по защите местной окружающей среды, так и участия страны в глобальных решениях.
Rule replication and storage in mixed environments Репликация и хранение правила в смешанных средах
But these sorts of things are happening in many different environments. Однако подобные вещи происходят в самых различных условиях.
Crows have become highly skilled at making a living in these new urban environments. Вороны научились чрезвычайно искусно выживать в новом для себя городском окружении.
Operational objective of the subprogramme: To support the creation of enabling environments for promoting solutions to combat desertification/land degradation and mitigate the effects of drought. Оперативная цель подпрограммы- поддерживать усилия по созданию благоприятной конъюнктуры для содействия принятию решений, направленных на борьбу с опустыниванием/деградацией земель и смягчение последствий засухи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!