Sentence examples of "Equivalence" in English with translation "эквивалентность"

<>
Equivalence wall thickness formula for tanks; формула эквивалентности толщины стенок для цистерн;
However, they may pose challenges in terms of justifiability, transparency, discrimination and equivalence. Однако они могут создавать проблемы с точки зрения оправданности, транспарентности, дискриминации и эквивалентности.
This “exact” equivalence is expressed in a few crucial words in article 40 (1). Эта «точная эквивалентность» выражена в нескольких принципиально важных словах в статье 40 (1).
These include 13 intergovernmental agreements on the recognition and equivalence of educational documents and academic titles. Среди них- 13 межправительственных соглашений о признании и эквивалентности документов об образовании и ученых званиях.
Max also referenced an article which establishes the equivalence between weighted least squares and Kalman filter. Также он сослался на статью, которая указывает на эквивалентность между WLS и фильтром Калмана.
The competent body shall consider these laws or regulations and give an opinion on their equivalence. Компетентный орган рассматривает данные законодательные или нормативные положения и составляет заключение в отношении их эквивалентности.
The competent committee shall consider these laws or regulations and give an opinion on their equivalence. Компетентный комитет рассматривает данные законодательные или нормативные положения и составляет заключение в отношении эквивалентности.
Working group on standards (using material characteristics in the equivalence formula for calculating the wall thickness) Рабочая группа по стандартам (использование характеристик материала в формуле эквивалентности для расчета толщины стенок)
Embrace the recommendations of the ITF, including accepting organic imports based on equivalence to international organic production standards. Выполнять рекомендации МЦГ, в том числе в отношении импорта БЧП на основе эквивалентности международных стандартов биологически чистого производства.
For that reason, it was essential to retain principles such as functional equivalence, security of information, authenticity and confidentiality. По этой причине важно сохранить такие принципы, как функциональная эквивалентность, информационная безопасность, аутентичность и конфиденциальность.
The Committee for Social Security, Employment and Training Questions shall review the application and issue its opinion on equivalence. Комитет по социальным вопросам, вопросам труда и профессиональной подготовке рассматривает заявку и дает заключение относительно эквивалентности.
The concept draws a computational equivalence between the way that individuals learn and the way that entire ecosystems evolve. Его концепция устанавливает эквивалентность между тем способом, с помощью которого люди учатся, и тем способом, на основании которого развивается вся экосистема.
Authentication methods and conditions for functional equivalence of data messages to “original” sea waybills would also need to be considered. Будет необходимо рассмотреть также методы подтверждения подлинности и условия признания функциональной эквивалентности сооб-щений данных " подлинным " морским накладным.
It should be stressed that the equivalence of concern here is in relation to bioaccumulation potential and not solely occurrence in biota. Следует отметить, что эквивалентность обеспокоенности здесь находится в соотношении с потенциалом биоаккумуляции, а не только встречаемостью в биоте.
Private standards are widely believed to be outside WTO disciplines, and thus pose challenges in terms of justifiability, transparency, discrimination and equivalence. Широко распространено мнение о том, что частные стандарты выходят за рамки принципов ВТО и поэтому создают проблемы с точки зрения оправданности, транспарентности, дискриминации и эквивалентности.
The approach adopted consists in recognizing the functional equivalence between electronic and paper documents where guarantees for their storage and integrity are assured. Принятый подход заключается в том, чтобы признать функциональную эквивалентность электронных документов наравне с бумажными, когда их сохранность и целостность гарантируются.
Functional equivalence was clearly guaranteed by the revised “Purpose” section, subparagraph (b) of which provided for equal treatment of all providers of acquisition financing. Функциональная эквивалентность прямо гаранти-руется в пересмотренном разделе " Цель ", подпункт (b) которого предусматривает равное обращение со всеми лицами, финансирующими приобретение.
Draft article 9 on form requirements, for instance, laid down a number of essential conditions for functional equivalence between electronic communications and paper documents. Проект статьи 9 о требованиях в отношении формы уста-навливает, например, ряд важнейших условий для функциональной эквивалентности электронных сообщений и бумажных документов.
Additional obstacles may relate to difficulties in establishing the functional equivalence between the transfer or creation method in a paper-based environment and its electronic analogous. Дополнительные препятствия могут быть связаны с трудностями при установлении функциональной эквивалентности метода передачи или создания в условиях использования бумажной документации и его электронного аналога.
Through a system of equivalence of diplomas and their recognition, these baccalaureate holders may enter foreign universities in other States, for which scholarships are also available. В соответствии с системой эквивалентности и взаимного признания дипломов эти лица могут быть зачислены в зарубежные университеты, находящиеся в других государствах, в которых они также могут получать стипендии в связи с прохождением обучения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.